Мариана Çeviri Portekizce
156 parallel translation
Мариана.
Margiana.
Первая - Мариана.
A Margiana primeiro.
Мариана.
Margiana...
Мариана?
Margiana?
Мариана.
Mariana.
Мариана- -
Mariana...
Он там, Мариана.
Está por aí, Mariana.
Мариана?
Mariana?
Мариана как ее там, работает в Реформе.
Mariana não-sei-o-quê, escreve para o Reforma.
Я Мариана Гарсиа Герреро.
Eu sou a Mariana García Guerrero.
- Мариана, это я.
- Mariana, sou eu.
Очаровательная Мариана Белкомб выходит замуж за Чарльза Лоутона.
A adorável Mariana Belcombe... vai-se casar com Charles Lawton.
"Знаю, Мариана был дождь..." Дождь?
Conhecer Mariana foi o ruído da... - Ruído?
Мариана говорила во время происходящего.
Mariana falou no próprio acto.
Но, ох, Мариана... моя жена и все, что я люблю... как ожидание гложет меня.
Mas, Mariana... minha esposa e tudo o que eu amo... como a espera me atormenta.
Милая моя Мариана, пишу тебе как хозяйка Шибдена.
Minha querida Mariana Escrevo como senhora de Shibden.
Мариана, я пришла...
Mariana, eu andei...
Просто поедем ко мне, Мариана.
Apenas venha para casa comigo, Mariana.
Мариана сказала, что чувствует себя такой счастливой. сейчас она нашла новых друзей и вращается в культурном обществе.
Mariana disse-me que se sente tão... mais feliz estes dias... agora que fez novas amigas e se entrosou na sociedade.
Мариана жила со своим мужем Чальзом до его смерти в возрасте 89 лет.
Mariana viveu com o seu marido Charles até à sua morte aos 89 anos.
Здравствуйте, это Мариана.
Oi, é a Mariana.
Десятилетняя Мариана Кастилло похищена из собственной комнаты в Астории в Квинсе.
A Mariana Castillo, de dez anos, tirada do seu quarto, em Astoria, Queens.
Криминалисты сейчас его исследуют на доказательства была ли в нем Мариана Кастилло.
A equipa forense procura vestígios da presença da Mariana Castillo no seu interior.
Мариана в обмен на меня... это даже не он придумал. Это был резервный план.
E a troca de ontem, a Mariana por mim, nem foi ideia dele, era um plano de contingência.
Ла Мариана Тики бар, да.
Bar La Mariana Tiki, sei.
Так Мариана и Хесус тоже были в программе опекунства.
A Mariana e o Jesus também estavam no programa de adoção.
- Даже Мариана?
- Nem a Mariana?
- Ну, Мариана притворяется больной.
- A Mariana fingiu estar doente.
Хм, где Мариана?
- Onde está a Mariana?
Мариана, давай! Шевелись, детка.
Mariana, vamos lá, querida.
Эй, Мариана!
Mariana!
Мариана, можешь отвести Джуда наверх, пожалуйста?
Mariana, podes levar o Jude pra cima, por favor?
Мариана!
Mariana!
И чего же я не понимаю, Мариана?
O que é que eu não entendo, Mariana?
И что, будем делать то, что хочет Мариана?
Vamos simplesmente fazer o que a Mariana quer?
Почему? Потому что идеальная Мариана не может ничего сделать плохого?
Porque a Mariana é perfeita e nunca faria algo de errado?
Будем делать то, что хочет Мариана?
Vamos fazer o que a Mariana quer?
Это отличная идея, Мариана.
Eu acho uma óptima ideia, Mariana.
Мариана всегда гордилась нами.
A Mariana teve sempre orgulho de nós, a sério.
Уходи, пока Мариана не решила, что я здесь застряла.
Antes que a Mariana pense que eu caí.
Если кто и эгоистичен, то это Мариана.
Tu não és egoísta, ela é.
- Мариана в порядке?
- A Mariana está bem?
Мариана не хочет меня видеть.
A Mariana não me quer aqui.
Наши дорогие и любимые Иисус и Мариана, вы принесли столько радости вашим мамам, и вашему брату Брэндону.
Para os nossos amados Jesus e Mariana, trouxeram muita alegria e amor às vossas mães, e para a vida do vosso irmão Brandon também.
Прости, Мариана позвала, потом Джуду понадобилась моя помощь, и я.... забыла.
Desculpa, a Mariana ligou-me, o Jude precisou de mim e esqueci-me.
Если бы это была Мариана, мы бы хотели знать.
Se fosse com a Mariana, nós gostaríamos de saber.
Мариана!
Margiana!
Мариана?
Margiana? Margiana?
Мариана...
Mariana...
Мариана в порядке.
A Mariana está bem.
- Мариана.
- Mariana.