Марсианин Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин. Но любить меня должен мужчина!
Quero fazer amor com um analfabeto, um selvagem... um mudo, um marciano... um homem.
Вы правда марсианин или типа этого?
És realmente uma espécie de marciano ou qualquer coisa assim, não?
Слушай, если бы кто-нибудь показал людям такое двадцать пять лет назад и сказал бы, что это чёртов марсианин, им бы ничего не оставалось, как поверить, ведь, правда?
Se alguém tivesse aparecido com isso há 25 anos dizendo que era um marciano, teríamos acreditado, não achas?
Один шестилетка сказал что там лежит мертвый марсианин.
Soubemos que há um marciano morto, lá.
Знаете, Кварк, может быть вы и марсианин какой-нибудь... Ференги.
Sabe, Quark, pode ser um tipo de marciano...
Ты, например, француз, а не марсианин
Tu, tu és francês, não marciano.
- - "Ты Марсианин?"
- "És um marciano?"
А-а, вы робот или марсианин?
Espere, é um robô ou um marciano?
Марсианин?
O caçador de homens Marciano?
Мой брат, он марсианин. И говорить не о чем.
O meu irmão é um marciano, disso não há dúvidas.
Потому что он марсианин?
Porque é marciano?
Насколько я поняла, похоже, что наш добрый марсианин заинтересовался личными делами офицеров полиции из 44-го участка.
Então, pelo que consegui investigar, parece que o nosso marciano tem retirado perfis de uma mão cheia de agentes do posto 44.
"Мариэнн Форрестер" очень похоже на "Марсианин".
Maryann Forrester rima com Estrangeiro Marciano.
И сколько ждать, Марсианин?
Quanto tempo vamos esperar, Marciano?
Я туалетный марсианин.
Eu sou um marciano da casa de banho.
И не марсианин тоже.
Ele não é um marciano.
Ты говорила как марсианин, чуть не разбила голову об пол...
Falaste enrolado e quase partiste a cabeça.
- Пааап! Приветствую тебя, марсианин.
Saudações, homem de marte.
Это нормально, что ты не веришь мне, но я действительно оттуда. Я чистокровный марсианин.
Podes não acreditar, mas é de lá que sou.
Значит, по твоему я марсианин.
Mas a tua teoria torna-me num marciano.
Но ты точно не марсианин.
Mas não és um marciano, lá disso não há dúvida.
МАРСИАНИН
PERDIDO EM MARTE
Да хоть марсианин.
- Não me interessa se é de Marte.
Откуда мне знать, что ты не марсианин?
Como sei que não és um marciano num fato de borracha?
Не бойся, Марсианин.
Nada temas, Marciano.
Это существо и его вид уничтожили Зелёных марсианин.
Aquela criatura e a sua espécie massacrou os Marcianos Verdes.
Более чем уверена, что Белый Марсианин изменил форму на сенатора Крейн.
Tenho quase a certeza que o Marciano Branco assumiu a forma da Senadora Crane.
Я не сделаю тебе больно, если скажешь, который из твоих коллег — марсианин.
Podes poupar-te a alguma dor, se me disseres quais dos teus colegas é o Marciano.
Я создал эти пули специально для тебя, марсианин.
Concebi estas balas especialmente para ti, Marciano.
Кадмус это не какая-нибудь Зона 51, не дом ужасов, Марсианин.
O "Cadmus" não é uma Área 51, tipo casa dos horrores, Marciano.
Давай, сделай это, Марсианин.
Fá-lo, fá-lo, Marciano.
Марсианин.
O Marciano.
Марсианин защищает твой разум.
O Marciano está a proteger a tua mente.
Пора тебе присоединиться к свей расе, Марсианин.
Está na altura de te juntares ao teu povo, Marciano.
Чтобы марсианин взлетел на воздух. На это надеешься, а, большой сильный морпех?
O Marciano rebenta, é o que estás à espera, não é, meu grande Fuzileiro?
Я не последний Зелёный Марсианин.
Não sou o último Marciano Verde.
Ещё один Зелёный Марсианин.
Outro Marciano Verde.
Он последний сын, но не последний марсианин.
Ele é o último filho, mas... não é o último da espécie.
Это Марсианин, который в книге и в фильме, а не марсианин Марвин.
É do filme Perdido em Marte, não do Marvin, o marciano.
Ты марсианин, "кейя"?
Tu és Marciano, Keya?
ТРЭВИС : Да я больший марсианин, чем ты, Хилли.
Sim, sou mais marciano que tu, Hilly.
Неплохо, марсианин.
Não é mau, marciano.
Ну же, мой любимый марсианин.
Vamos lá meu Favorito Marciano.
Ты марсианин, верно?
É um marciano, certo?
Вот насколько он марсианин.
É o sangue Marciano dele.
У меня есть видео с беспилотника, как блюёт марсианин, сразу после выхода из посадочного модуля.
Um drone captou imagens de um marciano a vomitar assim que sai da nave.
В последнее время у него были проблемы с дисциплиной. Возможно, из-за этого он стремился доказать, что больше марсианин, чем землянин.
Tinha tido alguns problemas disciplinares, recentemente, o que sugere que ele poderia ter tentado provar que era mais marciano que terrestre.
А ты береги себя тут, марсианин.
E tu aqui em cima, marciano.
И хотя она знала, что твое спасение может указать на то, что она Белый Марсианин.
Ela tinha que saber que havia uma possibilidade de, ao salvar-te, ela seria revelada como Marciana Branca.
Если один из нас - Белый Марсианин, как мы узнаем, кто есть кто на самом деле?
Se alguém é um Marciano Branco, como é que vamos saber?
Как говорил Марсианин :
Citando Perdido em Marte :