Марш в свою комнату Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Марш в свою комнату и закройте дверь.
Vão para o quarto e fechem a porta!
Убери сапоги с моей кровати и марш в свою комнату!
Tira as botas da minha cama e vai para o teu quarto!
Все. Марш в свою комнату!
Vocês os dois, já para o quarto!
Марш в свою комнату заканчивать собираться.
Acabou. Vai para o quarto fazer as malas.
Марш в свою комнату и не выходи из неё!
Vais para casa. Vais para o quarto e só sais de lá quando eu disser!
Марш в свою комнату!
Vai para o teu quarto.
Эй, Люк, марш в свою комнату.
- Luke, vai para o teu quarto. - Vamos!
- Марш в свою комнату. - Хорошо.
- Vai para o teu quarto.
Марш в свою комнату.
Vai para o teu quarto.
Марш в свою комнату!
Vão para o quarto. Vão!
Марш в свою комнату, я уже сыт по горло!
Para o teu quarto, Estou farto!
Марш в свою комнату, Тревор, и не выходи до обеда!
Não te quero ver até ao jantar!
Марш в свою комнату, Тревор.
Vai para o teu quarto, Trevor.
Ну-ка убрать здесь всё и марш в свою комнату.
Limpa isso e vai para o teu quarto!
Ну-ка... Марш в свою комнату!
Vai para o teu quarto!
Марш в свою комнату!
Vão para o quarto!
Марш в свою комнату!
Vais para o teu quarto!
А ты марш наверх, в свою комнату.
Tu, menina. Vai lá para o teu quarto.