English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Медицинские записи

Медицинские записи Çeviri Portekizce

145 parallel translation
Для этого вас попросят предоставить медицинские записи.
Também lhe peço que apresente provas médicas que o justifiquem.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
Há ficha médica, naturalidade... Glasgow... mas não tem nome.
Я узнала их курсы, увлечения, медицинские записи.
Consegui as turmas, actividades, registos médicos.
Вы запросили медицинские записи начальника безопасности Одо за дату... 49419, сэр.
Pediu o historial clínico do Agente Odo na Data Estelar... 49419, senhor.
Я проверил свои медицинские записи того периода.
Eu verifiquei os logs médicos desse período
Я просмотрю медицинские записи остальных членов экипажа.
Eu reexaminarei os registros médicos do resto da tripulação.
Пугающе просто зарегистрировать номер соцстрахования, получить свидетельство о рождении, и даже кое-какие медицинские записи... и все на имя кого-то, кто даже не существует.
Acho aberrante haver marcas de chicote e de cordas numa jovem.
Медицинские записи на Хинди.
Os registos médicos estão em hindu.
Медицинские записи?
Registos de tuberculose?
- Кларк, я раскопала кое-какие медицинские записи Лекса.
- Encontrei processos clínicos do Lex.
- Ну, у меня есть медицинские записи.
- Tenho os processos clínicos dele.
Вот почему я решила заглянуть в медицинские записи Адама.
Por isso é que decidi espreitar os dados clínicos do Adam.
Медицинские записи?
Registos médicos?
Откуда ты знаешь? Потому что у нас есть ее медицинские записи.
Porque temos o seu historial médico.
И если я подниму ваши медицинские записи, я не найду там сломанных костей или...
Se virmos a sua ficha médica, não constam ossos partidos ou...
Его медицинские записи.
- Os seus registos médicos.
Я посмотрел медицинские записи. У нее был протез левой руки.
Procurei os registos médicos dela.
Он говорит, это была не одежда. Это были ее медицинские записи.
Ele diz que não era a roupa, era o registo médico dela.
Потому что ты видел несуществующие медицинские записи, подтверждающие, что гениальные доктора Кубы уже лечили ее от инфекции? Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Porque sabe que o processo que não temos confirma que os brilhantes médicos de Cuba lhe trataram a infecção ou porque está a tentar dar graxa ao Foreman?
Мои медицинские записи.
Os meus registos médicos.
Я хочу, чтобы ты уничтожила мои медицинские записи.
Preciso que destruas os meus registos médicos.
Ну, они не будут читать и твои медицинские записи.
Bem, também não vão ler os teus registos médicos.
- Она попросила меня уничтожить ее медицинские записи.
Ela pediu-me para destruir os registos médicos dela. Kara Wei...
Она никак не твой лучший друг, если просит уничтожить ее медицинские записи.
Ela não é a tua melhor amiga se quer que destruas os registos médicos dela.
И поэтому я хотела, чтобы ты уничтожила мои медицинские записи.
E é por isso que preciso que destruas os registos médicos.
Ты не сотрешь все, даже если стереть медицинские записи.
Não podes fazer com que isto desapareça. Mesmo que os registos médicos desapareçam, ainda há os registos legais.
Доктор Локхарт из Pacific Wellcare хотел бы получить медицинские записи Лии Хадли.
O Dr. Lockhart da Pacific Wellcare quer os registos médicos de uma Leah Hudley.
Медицинские записи конфиденциальные, Джетро.
- Tais registos são privados, Jethro.
Ты подделал медицинские записи, рисковал испортить репутацию больницы.
Você falsificou registros médicos, colocou a reputação do hospital em risco.
Медицинские записи говорят об общем психологическом расстройстве.
Os registos médicos dizem que tem um distúrbio de desenvolvimento.
Я только что получила медицинские записи Кэрри Уоррен.
Acabei de receber o historial médico da Carrie Warren.
Генерал, вы предлагаете, чтобы я использовал сестру и свояка, чтобы получить секретные медицинские записи для государства?
Está sugerindo que eu explore minha irmã e / ou cunhado, para obter registros médicos para uso governamental?
Займёмся хорошим врачом, вытрясем медицинские записи из него.
Vamos apreender o médico e pegar os registros médicos.
- У него было всё. Медицинские записи Норы, телефонные переговоры,
- Ele tinha todos os registos médicos da Nora, de telemóvel,
Медицинские записи Дженсена еще не доставлены, но, изготавливая форму, я сделал интересное открытие.
O historial clínico do Jensen está a caminho. Quando estava a preparar este molde, fiz uma descoberta importante.
Пришли медицинские записи лейтенанта Дженсена.
Os registos médicos do Tenente Jensen chegaram.
Гарсия может попробовать найти ее через посещения врачей или медицинские записи.
A Garcia pode procurá-la através de consultas e exames médicos.
Проверь их медицинские записи, уголовное прошлое, послужной список, финансовую историю... - Заткнись уже. Я поняла.
Cruza os processos médicos, os registos criminais, o historial profissional e financeiro...
К сожалению, он не может обсуждать медицинские записи Майло ни с кем, кроме его родителей.
Infelizmente, não pode discutir os prontuários médicos do Milo com mais ninguém para além dos pais.
Мы видели медицинские записи
Nós vimos os registos médicos.
Ты можешь проверить тюремные медицинские записи?
Pode verificar registos das prisões?
У меня еще не было возможности проверить его медицинские записи.
Não tive tempo de ver a sua ficha médica.
У них есть собственные службы и медицинские записи, иногда даже собственные койки.
Tem o seu próprio serviço e registos médicos, às vezes até a sua própria cama.
. Гарсия, обе семьи открыли медицинские записи своих дочерей.
Garcia, as famílias liberaram os registos médicos.
А мы попытаемся достать его медицинские записи.
Precisamos do historial clínico do Jesper. Muito bem.
- Как я смогу тут работать? - Нам нужны некоторые медицинские записи.
Não sei como poderei voltar trabalhar aqui.
Записи по миссии, научные записи, медицинские записи...
Bom, viu algo alguma vez? - Onde?
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
certidões de nascimentos, falecimento, matrimónios. Censos, forma para registros de votação, registros residenciais, médicos, de emprego, protocolo da corte.
Слушай, я нанял этого хакера пробиться через фаерволы доктора Франкенштейна. И большая часть из того, что мы нашли, были медицинские журналы, записи об его экспериментах, все такое, но еще я нашел это.
Ouve, contratei um hacker para penetrar nas firewalls do Dr. Frankenstein, e grande parte do que encontrámos foram diários médicos, registos de experiências, esse tipo de coisas, mas também encontrei isto.
Эм, просто моей маме нужно завтра ехать к новому врачу, и ей нужны ее медицинские записи, которые я собиралась забрать после школы, но ее медсестра, - ушла из-за семейных проблем.
Fala-me de ti...
Записи, журналы регистраций, старые медицинские карты..
Registos, apontamentos, agendas de marcações antigas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]