Милле Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Доброе утро, отец Миллей.
Bom dia, Padre Millars, Padre Michael.
Как поживает отец Миллей?
- Como está o Padre Millars?
Во время поездки, позже обозначенной как "Миллейская экспедиция"
Naquela que mais tarde ficou conhecida por "Expedição a Milly",
Милле... ниум...
Millen... ni... um...
Милле... ниум? ..
Millen... nium?
Милле, который писал "Гугенота" и "Офелию" - они очень красивы.
Sir Millais, que pintou "A Huguenot" e "Ophelia" ( 1852 ), são maravilhosos.
Особенно французским художником Жаном-Франсуа Милле, известным своими реалистичными сценами крестьянской жизни.
Em particular o artista francês Jean Francois Millet ( fundador da escola de Barbizon - 1830 ), famoso por suas cenas realistas sobre a vida dos camponeses.
" Я чувствую необходимость изучать рисование людей у таких мастеров, как Милле.
Eu sinto a necessidade de estudar os desenhos de mestres como Millet.
С такой манерой работы ты осмеливаешься ссылаться на имя Милле?
Com esta forma de trabalhar, como você se atreve a invocar os nomes de Millet e Breton?
Барби уже совершил достаточно подвигов в Честерз-Милле чтобы доказать, что он скорее герой, нежели злодей
Eu sou Phil Bushey, e você está a ouvir a WYBS, a única casa do rock 100 % independente de Mill.
Я Фил Буши, и вы слушаете ДаблЮ-Уай-Пи-Эс, единственное в Милле стопроцентно независимое рок-радио.
Eu sou Phil Bushey, e você está a ouvir a WYBS, a única casa do rock 100 % independente de Mill.
Я знаю, это, может прозвучать безумно, но, эм, нам повезло, что ты застряла здесь, в Честерз-Милле.
Sei que isto, uh, pode-lhe parecer absurdo mas, uh, tivemos sorte em ficar encurralados aqui em Chester's Mill.
Если ты никогда не был в Честерз-Милле до этого, откуда ты знаешь Фила?
Se nunca cá estiveste em Chester's Mill, como é que conheces o Phil?
Чтобы ты признал свои грехи перед Богом и каждым мужчиной и каждой женщиной в Честер Милле.
Que admitas os teus pecados perante Deus, e todo o homem e mulher de Chester's Mill.
Никто не будет голодать в Честерз Милле.
Ninguém passará fome em Chester's Mill.
У нас 23 диабетика в Честерз-Милле.
Temos 23 diabéticos em Chester's Mill.
В любом случае, как ты оказалась в Честерз Милле?
Como vieste parar aqui em Chester's Mill?
Мистер Милле... здравствуйте.
Mr. Millais. Olá!
Уже новый год, а мистер Милле так и не дописал твой портрет.
O Ano Novo está a chegar e ainda não recebemos o quadro do Mr. Millais.
Ты не будешь единственным, кто заплатит, если продолжишь использовать купол в целях захвата власти в Честерз-Милле.
Não serás só tu que pagará se continuares a usar a Cúpula para te transformares no rei de Chester's Mill.
Она принадлежала Эдне Сент-Винсент Миллей, хорошо?
- Era de St. Vincent Millay.
Я и правда в Честерз-Милле.
Estou mesmo em Chester's Mill.
Я всю жизнь живу в Честерз Милле.
Vivo em Chester's Mill desde que nasci.
Он в порядке? Он всё еще в Честерз Милле.
Ainda está em Chester's Mill.
Ой да ладно, все знают, что в Честерз-Милле не происходит ничего, к чему бы тайно не приложил руку Большой Джим Ренни.
Por favor, toda a gente sabe que nada acontece em Chester's Mill sem a mão oculta do Big Jim Rennie.
Если его не будет в Честерз-Милле, она умрет, как и все мы.
Sem ele em Chester's Mill, ela morre, assim como todos nós.
И это Эдна Сент-Винсент Миллей.
É Edna St. Vincent Millay.
Что бы ни происходило в Честерз-Милле, вот доказательство, что всё это неправда.
Seja lá o que se passar em Chester's Mill, aqui está a prova que não é real.
Мне наплевать на всех в Честерз-Милле.
Não quero saber de ninguém que está em Chester Mill.
Что бы ни происходило в Честерз-Милле, вот доказательство, что всё это неправда.
Passe-se o que se passar em Chester's Mill, Esta é a prova de que isto não é real.
Снова здесь, в Честерз-Милле.
De volta a Chester's Mill.
Согласно машинным подсчётам траектории полёта метеороида и показаниям магнитометра, мы считаем, что цель расположена здесь, в Честерз-Милле.
De acordo com os cálculos do voo secreto, sobre o meteorito... E as leituras do magnetômetro... Acredito que localizamos o alvo...
Все в Честерз-Милле получат такое же лечение, пока город не станет таким, каким он был.
Todas as pessoas em Chester Mill vai ter o mesmo tratamento... Até que esta cidade volte a ser o que era.
Удивлён, что такая, как ты, оказалась здесь, в Честерз-Милле, честно говоря.
Sinceramente, surpreende-me que alguém como tu acabe aqui em Chester's Mill.
Скажи мне "грацие милле".
- Diz : "Grazie mille."
— Грацие милле.
- Grazie mille.
— Прего милле.
Prego mille.
Грацие милле.
Grazie mille.
Я не стану отвечать "Прего милле".
Não vou dizer "prego mille".
Как он оказался в Честерз-Милле?
Como chegou a Chester Mill?