English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Милях

Милях Çeviri Portekizce

992 parallel translation
Ближайший город в 10 милях отсюда.
A cidade mais próxima fica a 15 kms.
Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
São Francisco fica a 5.000 km de Nova Iorque.
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Perto de Edgecombe, a uns 60 Km do Canal da Mancha, 2 meses depois.
Это их пушка 77 калибра и судя по звуку, всего в 35 милях отсюда.
É o novo 77 alemão, e a julgar pelo barulho, a cerca de 60 quilómetros.
В 10 милях от него к востоку отходит дорога. Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин. Их держит Арт Хак.
A umas dez milhas e junto a uma estrada secundária há uma oficina de um tipo chamado Art Huck, para carros roubados, com certeza.
Вчерашнее место выглядело очень заманчиво, но вода для промывки песка была в 11 милях оттуда.
Ontem, havia um sítio bom para escavar, mas a água... para lavar as areias estava longe.
Я могу посмотреть на холм в пяти милях от меня и сказать, сколько золота там есть.
Posso olhar para uma colina ao longe... e dizer se tem umas gramas ou um carregamento inteiro.
Ситуация ухудшается, а войска сейчас в 200-та милях отсюда.
A situação se agrava e as tropas estão a 200 milhas de distância.
Послушай, Кори, ближайший источник с водой в 400-х милях.
Ouve, Corey, depois de lá entrarmos, o poço de água mais próximo fica a 400 milhas.
Это в 80 милях отсюда.
Isso fica 130 km a norte daqui.
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Era uma vez, na margem norte de Long Island, a uns 50 quilómetros de Nova Iorque, uma jovem rapariga que vivia numa grande propriedade.
Когда корабль будет в десяти милях от берега, она узнает, что меня там нет.
Quando o barco estiver a 10 milhas, verá que não estou lá.
С нашей соседкой? Которая живет в 50 милях отсюда с коровами?
A que vive a 80 quilómetros com todas aquelas vacas?
Мы охотились на него в десяти милях отсюда.
- A arpoámos a menos de 10 milhas daqui.
Это в 40 милях отсюда.
O rancho fica a 65 km.
Они стоят лагерем, в 20 милях, у реки.
Eles estão acampados junto ao rio, a uns 30 km daqui.
Войска в 10 милях отсюда.
As tropas estão a 15 km.
Примерно в десяти милях отсюда.
A cerca de 10 milhas daqui.
Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера.
Se não fosse o Stride, continuaríamos enterrados na lama... a 20 milhas de Silver.
Вражеский пост в трёх милях отсюда, так что спать придётся в джунглях.
Há um posto inimigo a 5 km daqui. Teremos de dormir na selva.
В девяти милях. Следующий патруль - в 20 милях отсюда.
Estamos a 14 km ; cobrimos 32 km.
Думаю, милях в пяти.
Penso que a uns 8 quilómetros.
В пяти милях?
Oito quilómetros?
Сан-Фелипе - в 10 милях южнее границы.
San Felipe está a 16 quilómetros a sul da fronteira.
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Meteu-se no carro e foi até ao Parque Golden Gate, 00 : 15 : 33,726 - - 00 : 15 : 35,726 8 km.
В нескольких милях от Голливуда, в небольшом городке Сан-Фернандо. Поступили сообщения, что тарелки летали там так низко, что люди просто падали на землю.
Há pouco minutos em Hollywood, na cidade de San Fernando, chegaram relatórios de disco que voam tão baixo que jogam as pessoas no chão.
Это в ста милях отсюда.
A 150 km daqui...
В десяти милях по дороге есть большой ресторан сразу за Фэйрвэлом.
Há um restaurante a 16 km daqui, mesmo antes de Fairvale.
Мы в пяти милях от Бриндизи.
Estamos a 10 km de Brundusium.
Да укрепит ваше мужество новость о том... что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас... а армия Лукулла приближается с юга... выступив ночным маршем.
Talvez vos anime saber... que Pompeu está acampado a cerca de 30 km para Ocidente da nossa posição... e que o exército de Lucullus se aproxima a Sul... por marcha forçada de noite.
Они жили с каким-то скупердяем, мелким человечком в ста милях к востоку от Тюлипа.
Tinham estado a viver com uma gente bera, imprestável. Cerca de 160 quilómetros a leste de Tulip.
Джордж, мы в 4 милях от горы, и я не плохо катаюсь.
São 6 km a descer e eu esquio muito bem.
Но это же в 30 милях отсюда.
É a 50 km daqui.
ракетный комплекс в семи милях к востоку от Борщова.
Complexo de mísseis 10 km a leste de Borshov. Referência de alvo :
В 10 милях отсюда немцы.
Os alemães estão dez milhas mais acima!
Миссис Грант держат где-то в ста милях вглубь пустыни.
Mrs. Grant está presa a 100 milhas daqui, no deserto.
Из карты следует, что железная дорога Гранта расходится в трех милях отсюда.
Segundo o mapa, o caminho-de-ferro do Grant fica a 3 milhas daqui.
Она сказала мне, что не сможет жить дальше, чем в З-х милях от своей дорогой мамочки.
E ela disse-me, "sabes uma coisa, não poderia... " viver mais do que a 5 km da minha mãe. "
В трех милях от меня ты долго не проживешь.
Se tentares viver a 5 km de mim não duras muito, querida.
- В 43 милях отсюда. - Там есть несколько охранников.
Quarenta e três milhas e meia.
В двух милях отсюда.
Canyon a sul, duas milhas a subir.
- Но это в трех милях отсюда.
- Daqui a 3 milhas!
Они в 20 милях к востоку от вас, идут на юго-восток.
Inimigos a 37 quilómetros a este de vocês, e a rumarem a sudeste.
Бандиты в двадцати милях к востоку от вас, идут на юго-восток.
Inimigos agora à distância de 37 quilómetros a este de si, rumam para sudeste.
Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах.
Mais de três quilómetros ao fundo do barranco... estão três caixotes de espingardas... e um de munições escondidos nos arbustos.
Милях в семи отсюда есть постоялый двор.
Depende do que for.
В трех милях виден навстречу замку шествующий лес.
Podereis vê-los a quilómetro e meio de distância. Um bosque ambulante.
Это в 20 милях отсюда. Скоро ночь.
São mais de 30 Kms até lá, e daqui a pouco é noite.
Он в 50 милях, лейтенант. И быстро приближается.
- Se encontra a umas 50 milhas e se aproxima a grande velocidade.
Мне нужно нечто настолько страшное, чтобы на 300 квадратных милях не осталось ни одной живой души.
Preciso de algo tão assustador que, numa área de 780 km quadrados, não se veja vivalma.
- Я примерно в четырех милях впереди тебя, черепаха.
- Vou 8 km à tua frente, tanso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]