Монарх будет коронован Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Когда бабочка вылупится, монарх будет коронован
Não sei, mas se aqueles nerds conseguem ir a Marte, eles também podem resolver isto.
Монарх будет коронован.
A monarca será coroada.
"Монарх будет коронован".
- "A monarca será coroada".
Монарх будет коронован?
- "A monarca será coroada"?
Что тебе приходит в голову, если я скажу : "Монарх будет коронован"?
Em que é que pensas quando eu digo : "A monarca será coroada"?
Окей, значит твоя проекция сказала Джулии что монарх будет коронован, как ты думаешь, что это значит?
Certo, quando a tua aparição disse à Julia que a monarca será coroada, o que achas que isso significa?
"Монарх будет коронован"
"A monarca será coroada."
Когда она дотронулась до него, она сказала что мой призрак сказал ей "Монарх будет коронован"
Quando tocou nesta coisa... ela disse que o meu fantasma lhe disse "a monarca será coroada".
Монарх будет коронован
O monarca será coroado.
Твой монарх будет коронован, Джо.
O teu monarca não será coroado, Joe.
Монарх будет коронован.
O monarca será coroado.
Он сказал нам : "Монарх будет коронован".
Isto disse-nos : "O monarca será coroado"
"Монарх будет коронован"?
"A monarca será coroada"?
"Монарх будет коронован."
"A monarca será coroada".
Может быть, она и есть монарх, который будет коронован.
Talvez ela seja a monarca que será coroada.