Мотоцикл Çeviri Portekizce
701 parallel translation
Я смогу купить мотоцикл.
Eu poderia comprar uma mota.
Правда? Это почти мотоцикл. Я обожаю мотоциклы.
É quase uma motocicleta... e eu adoro motocicletas.
Я дал ему свой мотоцикл и он поехал на вашу свадьбу.
Emprestei-lhe a minha mota, ele foi ao seu casamento.
- Я тебе покажу мотоцикл! Где мои деньги?
Quero o meu dinheiro!
Это мотоцикл Фуджико.
Era a mota do Fujiko.
Сантино! Мотоцикл.
Santino, a mota.
Слушай, у меня мотоцикл сломался.
Escuta, quero que me venhas buscar.
- Пошлите еще один мотоцикл.
- Mandem outra moto.
Эй, ты помнишь как он разозлился, когда я разбил свой мотоцикл?
Lembras-te como ficou maluco quando parti o aparelho?
Мотоцикл?
Uma Vespa?
Я слышала, что ты сел на мотоцикл.
- Mamã, tens de me ajudar.
Твой мотоцикл мне не обогнать.
Não posso competir com a tua moto.
Ты сказал Луизе, что купил мотоцикл?
Disseste a Louise que compraste uma mota?
Этот мотоцикл сделан на заказ специально для меня. Не думаю, что ты сможешь с ним справиться.
Fui eu que construí essa moto, é muito potente, não a aguentavas.
И что, скоро она сама сядет на мотоцикл?
Saiu da fossa? Que se segue, o triatlo?
Твой мотоцикл! Мой мотоцикл?
- Que tem a minha moto?
ТАК, где мотоцикл Канеды?
Agora já só serves para me dizer onde está a moto do Kaneda.
Я бы хотел такой мотоцикл... Ты сукин...
- É uma merda de qualquer maneira.
Он еще спрашивал где находится твой мотоцикл.
É verdade. Ele queria mesmo saber onde estava a tua moto.
Ему нужен был мой мотоцикл, ведь так?
É isto que ele quer, não é?
Что? Тогда давай используем ТВОЙ мотоцикл!
Então podemos utilizar a tua?
У меня еще есть уши! Эй, твой мотоцикл по-прежнему горит.
A propósito, a tua moto ainda está a arder.
Мой брат - механик. Он как-то взял на ремонт мотоцикл.
Veio para casa com... a bicicleta de um cliente.
А я сжег этот мотоцикл.
Eu pus fogo nela.
Привет, Спук. Уже получил свой мотоцикл?
Sim, acho que não o conheço ainda.
Эй! Ты уже купил себе мотоцикл?
Sim, já dizes isso desde que te conheço.
Когда он уходил от нас после своего первого визита, неподалёку был припаркован мой мотоцикл.
Quando deixou a nossa casa, depois da primeira visita, a minha mota estava estacionada ali perto.
Когда я сел на мотоцикл, он повернулся и сказал в шутку моему отцу, что, если мы вдруг попадём в аварию, то 30-40 его фанатов и членов съёмочной бригады ограбят наш дом, и мы все засмеялись.
Quando eu ia buscar a mota, voltou-se, e a bricar disse ao meu pai que se tivéssemos um acidente, 30 ou 40 dos seus fãs e membros da equipa pilhariam a nosa casa, e todos rimos.
Я возьму мотоцикл.
Vou buscar a mota.
Это твой мотоцикл, не так ли?
É a sua mota, não é?
Примерно в 0 : 30 я остановил мотоцикл у светофора, на пересечениии Спарквуда и 21-ой улицы.
Por volta das 12 : 30, parei a mota no semáforo entre a Sparkwood e a 21.
Ты о том дружке Эдди, у которого мотоцикл?
O amigo do Eddie, o da moto?
Думаю, я не столько заинтересован в том, как выглядит мой мотоцикл, сколько в том, куда он может отвезти меня.
Não me interessa tanto o aspecto da minha moto como onde ela me pode levar.
И когда я сидел, проклиная дефицит лошадиных сил в моём двигателе, мимо проехал мотоцикл, преследуемый полицейским "круизером".
Estava sentado, amaldiçoando a minha falta de poder, quando uma mota passou. Seguida por um carro da policia.
Иногда я думаю, что мне нужно просто сесть на мотоцикл и уехать.
Às vezes acho que deveria subir na minha moto e desaparecer.
Это не твой мотоцикл, а, Эд?
Não é a tua mota, pois não, Ed?
Он прицеливается на мотоцикл... с двумя солдатами.
Ele está a apontar a uma bicicleta Alemã... com dois soldados.
Тем более, у меня есть небо, запах выхлопа, мой мотоцикл.
além do mais, tenho o céu, o cheiro do exaustor do jacto, a moto.
Мотоцикл был легкой добычей.
Arranjámos esta moto com facilidade, Mike.
Мотоцикл не заводится, копы на подходе, застряли черт знает где.
A moto não pega, a Polícia vem aí, estamos no meio do nada.
Мотоцикл ни хрена не заводится.
A moto não pega, meu.
- Любите свой мотоцикл? - Ага.
Gosta da sua moto?
Там полицейский мотоцикл!
Estão nas motas. Siga-os.
Это мотоцикл. Два цилиндра.
Dois cilindros.
он сел на мотоцикл и уехал.
Onde está a lenda viva?
Я хочу, чтобы ты взял мотоцикл и уехал.
- Ok. Estou a ouvir.
Эй, ты, дай мне свой мотоцикл.
Deixa ver essa moto...
Остановись! Если ты хоть поцарапаешь этот мотоцикл, он тебя убьет!
Se fizeres nessa moto um arranhão sequer, mato-te!
Я собираюсь вернуть мотоцикл Ямагаты...
Vou enviar a moto ao Yamagata.
Мой мотоцикл сейчас сгорит!
- Está a arder!
[Взрывает мотоцикл] Eээ.
Eww.