Мэйси Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Привет, Мэйси.
Olá, Macy.
Сэр Хьюго Мэйси Де Фармингтон.
Sir Hugo Macey de Farmington.
Мы тут говорим о душителе, Мэйси.
Estávamos a falar do assassino da gravata.
В "Мэйси". Ты стояла на духах "Obsession", да?
No Macy's. És a rapariga do perfume "Obsession", não és?
Мне досталось отличное место прямо у Мэйси.
Tenho um lugar óptimo, ao pé da Macy's.
- Это пакет от Мэйси.
- É um saco do Macy's!
Из магазина Мэйси.
Comprei no Macy's.
- От Мэйси. - Проходите.
- É do Macy's.
Слушай, Келсо, звонила Пэм Мэйси и сказала, что отлично потискалась с тобой прошлой ночью.
Kelso... A Pam Macy telefonou... E disse que se divertiu muito a curtir contigo ontem à noite.
Очень странная вещь только что случилась с Пэм Мэйси.
Aconteceu a coisa mais estranha com a Pam Macy.
Ладно, слушайте, мы с Пэм Мэйси тискались в оркестровой яме и все шло как обычно, пока не...
Está bem. Portanto, eu estava a curtir com a Pam no anfiteatro... E estava tudo a progredir normalmente até que...
Пэм Мэйси в спортзале уже всем объявила.
A Pam Macy fez um grande anúncio no ginásio.
Ну, не то, чтобы я возражаю, но Космо никогда не видел Пэм Мэйси голой.
Está bem, bom, não é para criticar... Mas a Cosmo nunca viu a Pam Macy nua.
- За пять долларов, у Мэйси. Глупо, не правда ли?
- 5 dólares no Macy's. Foleiro, não é?
Помнишь первый раз, когда я поцеловал Пэм Мэйси?
Lembras-te da primeira vez que dei um beijo à Pam Macy?
Но перевтавал достаточно, чтобы изменять ей с Пэм Мэйси, Лори и Аннетт.
Paraste o tempo suficiente para a trair com a Pam, a Macy, a Laurie e a Annette.
Уильям Эйч Мэйси Тиль Швайгер К концу сорок второго года, немецкие подлодки,.. ... немецкие подлодки, работавшие так называемыми волчьими стаями,..
Em finais de 1942, os submarinos alemães que operavam em grupos denominados "matilhas"
Это из-за бомб в Мэйси, и на Пенсильванском вокзале и в Старбаксах.
Tem a ver com bombas na Macy's, na Penn Station e no Starbucks.
- Мэйси. Когда закончишь, убедись, что кресло чистое.
Quanto terminares certifica-te que a cadeira está limpa.
- Мэйси!
- Mazy!
Элисон, может ну его на фиг? Объяви Мэйси Грэй.
Allison, e se esquecermos isto?
Дамы и господа, снова на сцене Мэйси Грэй.
Senhoras e senhores, mais uma vez, Macy Gray.
Спасибо Мэйси Грэй.
Obrigada à Macy Gray.
Мэйси постоянно сидит с нашим ребенком.
A Maisy costuma tomar conta da Ingrid.
- Привет, Мэйси.
- Olá, Maisy.
Простите, что помешала. Там Эван Мэйси. Я его обожаю.
Perdão, mas Evan Macy está ali, e eu o adoro.
Ладно, Мэйси. Надо с этим покончить.
Pronto, Macy, já é tarde.
Мэйси просто подумал, что это не обязательно, раз я нанял тебя.
A Macey não achou ser necessário uma vez que te contratei.
чтобы салютовать свинг-музыке, в центральном зале возле Мэйси.
"Numa saudação à música Swing no centro perto do Macy's"
Мать Мэйси, Элли и Альфреда? Жена Реджинальда?
Mãe de Maisie, Ellie e Alfred, esposa de Reginald?
- Мэйси, Тим.
- É Macy, Tim.
- Я просила называть меня Мэйси.
- Já te disse para me chamares Macy.
Я должен сказать Мэйси.
Tenho de dizer à Macy.
Тим, не звони Мэйси.
Tim, não ligues à Macy.
Мэйси со мной порвала, Орин позвонил Биллу, я потеряю работу.
A Macy acabou tudo comigo, o Orin ligou ao Bill, vou perder o emprego.
Это - 24-часовой Мэйси?
Isto é uma Macy 24-horas?
Вчера потратили 5 часов в "Мэйси", составляя список подарков.
Óptimos! Ontem fiquei 5 horas na Macy's a fazer a lista de presentes.
Вот-вот начнётся парад "Мэйси" в честь Дня благодарения.
O início da parada de Dia de Acção de Graças da Macy's está prestes a começar.
Юная Мэйси залетела от парня из "Пресвитерианского танца", и эта докторша направила её к акушерке, которая решила её проблему.
A jovem Maisie meteu-se com um rapaz no baile da igreja, e a doutora entrou em contacto com uma parteira, uma mulher que tratou do problema dela.
Два часа назад рождественская ёлка распродажа у Мэйси вздремнуть.
Há duas horas, a venda de árvores de Natal da Macy para dormir uma sesta.
Эдвин Мэйси, летописец истории, сам вошёл в неё.
Edwin Massey, o registador da história, fez história.
Спасибо, Мэйси.
Maisie, obrigado.
Правильно, Мэйси?
Não é verdade, Maisie?
Мэйси научила бы тебя таким вещам, которым не научит мама.
Sabes, aqui a Maisie ensinar-te-ia coisas que nem a tua mãe te ensinaria.
Вы, девочки, думаете, что хорошо выглядите, но на самом деле вы похожи на праздничные платформы на параде универмага Мэйси- - эти огромные головы на тщедушных тельцах. Знаешь, что?
Todas as tuas amigas acham que estás bem, mas pareces um balão no Desfile da Macy's com uma cabeça enorme e um corpo pequenino.
У нее есть кошка по имени Мэйси.
Tem um gato chamado Maisie.
Ты можешь поцеловать мой зад в окне Мэйси.
Pode beijar-me o cu na janela do Macy's.
Окно Мэйси?
Na janela do Macy's?
Советник Мэйси, среди нас появился волк.
Conselheiro Macy, temos um lobo no nosso meio.
Мэйси Грэй в нашей программе.
A Macy Gray está cá.
Я слушаю. Уильям Мэйси? ( * актер, обладатель Оскара )
William H. Macy?