Мэми Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Спасибо, Мэми.
Obrigado, Mamie.
Ты имеешь в виду Мэми?
Estás a falar da Mamie?
Что если у Мэми был бы рак?
E se a Mamie tiver cancro?
У Мэми никогда не будет рака!
- A Mamie não vai ter cancro!
Это твоя подруга Мэми-Клер.
É a tua amiga Mamie-Claire.
Мэми-Клер мой враг.
A Mamie-Claire é minha inimiga.
Что случилось с Мэми-Клер?
O que aconteceu à Mamie-Claire?
Мэми-Клер может дать тебе денег.
A Mamie-Claire pode dar-te o dinheiro.
Ты должна найти эту Мэми-Клер.
Tem de procurar essa Mamie-Claire.
Женитьба на Мэми-Клер - это как купить кашемировый свитер в Old Navy.
Casar com a Mamie-Claire é como comprar uma camisola de caxemira na Old Navy.
Пытаюсь найти адрес Мэми-Клер,
Estou a tentar encontrar o endereço da Mamie-Claire.
Да, не подскажете Мэми-Клер или Дилан дома?
Olá, sim, será que a Mamie-Claire ou o Dylan estão?
- Привет, я Мэми-Клер.
Olá, Mamie-Claire.
- Мэми-Клер.
- Mamie-Claire.
Постойте, я кажется знаю, Мэми-Клер?
Espera, não me digas, Mamie-Claire.
Да ладно, Мэми-Клер, это же глупо.
Vá lá, Mamie-Claire, que estupidez.
Мэми-Клер? Народ расходится.
- As pessoas vão-se embora.
Мэми-Клер, можно нам с Николет - поиграть в эти шахматы?
Mamie-Claire, eu e a Nicolette podemos jogar com o teu xadrês?
Это не честно, Мэми-Клер.
Não é justo, Mamie-Claire.
Мэми-Клер можешь подойти?
Mamie-Claire, podes vir aqui, por favor?
Говорит, что Мэми-Клер тянет меня назад и я должен бросить ее.
Basicamente pensa que a Mamie-Claire está a impedir o meu progresso e eu devia deixá-la.
Но Мэми-Клер сказала, что вы пытаетесь завести детей.
Mas a Mamie-Claire disse que vocês estão a tentar ter filhos.
Мэми-Клер!
Mamie-Claire!
Мэми-Клер отдала мне то, что должно было быть моей долей в футболках
A Mamie-Claire deu-me o que teria sido a minha quota dos lucros das t-shirts.
Я позволила Мэми-Клер и Дилану оставить себе котов.
Deixo a Mamie-Claire e o Dylan ficarem com os gatos.
А это Мэми фон Дорен.
E aquela, a Mamie Van Doren.
Это Мэми Смит, королева блюза.
O que se passa contigo?