Наки Çeviri Portekizce
319 parallel translation
- Если ты здесь, пожалуйста, выходи, Наки.
- Por favor, sai, Nuckie.
- Наки?
- Nuckie?
Наки.
Nuckie.
- Здоров, Наки, как дела?
- Então, Nucky, como estás?
- Добрый вечер, Наки.
Boa noite, Nucky.
Боже, Наки, ты уже русалок потрахиваешь?
Credo, Nucky, agora andas a comer sereias?
Поговорю с Наки.
Vou falar com o Nucky.
Скажи Наки, что я не могу тут весь день торчать.
Diga ao Nucky que não tenho o dia todo.
Эй Наки?
Nucky? Vou-me embora.
Слышь, Наки, насчёт той темы.
Nucky, sobre aquela coisa... - Que coisa?
Наки Томпсон приехал.
Está aqui o Nucky Thompson.
Наки, я уже не пацан, покидавший эту страну.
Nucky, não sou o mesmo miúdo que saiu daqui.
Наки, мне просто надо дать шанс.
Nucky, só quero uma oportunidade.
16-ое января, вечер, 8 часов, три минуты. Джонни Торрио встречается с Наки Томпсоном.
16 de Janeiro às 20 : 03, o Johnny Torrio encontra-se com o Nucky Thompson.
- И Наки Лучиано.
- E Nucky Luciano.
Лаки Лучиано, Наки Томпсон.
Lucky Luciano e o Nucky Thompson.
Вы не объясните мне, зачем такой пробивной парень, работает на афериста Наки Томпсона?
Importa-se de me dizer o que uma pessoa empreendedora como você está a fazer a trabalhar para um vigarista como o Thompson?
- Окей, Наки, давай.
- Está bem, Nucky, vá lá.
Когда он вернётся домой, передай, что его ищет Наки.
Quando ele chegar, diz-lhe que o Nucky está à procura dele.
Люди, они такие, Наки.
As pessoas são assim, Nucky.
К вам в гости мистер Наки.
Está aqui o Sr. Nucky para o ver.
- Наки, слышь и вот, блядь, твоя благодарность?
É esta a paga que me dás?
Наки, я конченный душегуб.
Não passo de um assassino, Nucky.
Слышь, тебе нельзя тереться возле бандитов, Наки. Это время прошло.
Ouve, já não se pode ser meio-gangster, Nucky.
Наки Томпсон.
Nucky Thompson.
— Наки.
- Nucky.
Честно говоря, сэр, я начинаю думать, что Наки Томпсон — рыба покрупнее.
Sinceramente, começo a pensar que o Nucky Thompson é o peixe mais graúdo.
Наки!
Nucky!
Наки выдал мне премию.
- O Nucky deu-me um bónus.
Наки, я потратил почти все деньги.
- Nucky, gastei quase tudo.
Наки, Арнольд Ротштейн.
- Nucky, fala o Arnold Rothstein.
Какой характер ваших отношений с Наки Томпсоном?
Qual é exactamente a natureza da sua relação com Nucky Thompson?
И откуда ты знаешь такого человека как Наки Томпсон?
E como conheces um homem como o Nucky Thompson?
Так вот, Наки Томпсон, ага? Отдал все наше дело черномазым. Можешь в такое поверить?
Então, o Nucky Thompson deu a nossa operação toda aos pretos.
Ты приходила к Наки. Да.
- Foste falar com o Nucky.
Знаешь, а я слышала, как Наки по телефону искал тебе эту работу.
Ouvi o Nucky ao telefone a arranjar-te este emprego.
И что я скажу Наки?
O que digo ao Nucky?
О малыш Наки, деньги текут
Nucky, o dinheiro está a chegar.
Наки, 5 долларов на человека это просто не достаточно чтобы терпеть эти унижения.
Nucky, 5 dólares a cada um, não chega para suportar uma humilhação daquelas.
Давай, Наки.
Vá lá, Nucky.
- Ну не знаю, Наки.
- Não sei, Nucky.
- Давай, Наки!
Apoiado, Nucky!
- Наки Томпсон.
O Nucky Thompson.
Это ты приходила к Наки?
- Tu foste falar com o Nucky.
Благодаря тебе, Наки, он ездит на Пакарде и живёт в доме шикарней мэрского.
Ele conduz um Packard, Nucky, graças a ti. Vive numa casa maior do que a do Presidente da Câmara.
Господи, Наки, не всё так просто.
Há limites, Nucky. Credo...
Наки Томпсон.
O Nucky Thompson.
- Как оно, Наки?
Como estás, Nucky?
Наки.
Nucky. Nuck!
- Мы работаем, Наки.
Estamos a tentar, Nucky.
- Наки...
- Nucky...