Налётчик Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Ник Роял, налётчик Паланцио № 1.
Nick Royale, guarda-costas Nº 1 do Palancio...
А где этот лесной ёбарь-налётчик, с которым ты промышлял до знакомства со мною?
E aquilo tipo da floresta... com quem saqueavas antes de me conheceres?
Дошли слухи, что Манс-налётчик собирается напасть на Восточный дозор. Мы решили найти кого-нибудь из его людей - поймать их и выведать что-то об этом.
Ouvimos um boato de que Mance Rayder ia atacar Atalaialeste, então fomos à procura de alguns dos homens dele, para capturá-los e obter informações.
Нет, тут налётчик, он серьезно поранился.
É para o intruso. Está gravemente ferido.
Я не налётчик.
Não vou aproveitar.
Счётчик, счётчик, на четвертаки налётчик.
E para o medidor, moedas roubadas?
Манс Налётчик был великим человеком.
Mance Rayder era um homem ótimo.
Бандит-налетчик!
Bandido!
Шулер и налетчик. Профессионал.
É um jogador de caras perito...
Посередине Лейд Смит, известный налетчик.
O do meio é o Lenny Smith. E bom em ataques á mão armada.
Не в курсе что ль - уже каникулы! Или не слышал, летчик-налетчик?
- As aulas acabaram, ou não sabias, totó.
А Набару? Он налётчик?
E o Nanbara, é lider de um gang?
Мастер-налетчик с пол-дюжиной приговоров.
Um assaltante com antecedentes?
Налетчик получил пулю в живот.
O invasor foi atingido no estômago.
Налетчик.
O tipo do assalto à mão armada.
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил.
Queremos que pares de lobotomizar os Raiders, Cavil.
Майкл Пипс, не только наш налетчик, но гарантирую Вам мы можем привязать как его так и его команду к более 10 разбойных нападений произошедших течение последних 12 месяцев.
Esse miúdo, o Michael Pips, não só é o nosso atirador, mas garanto-lhe que podemos ligá-lo e à sua equipa a mais de uma dúzia de casos sem solução de roubo de casas nos últimos 12 meses.
А он носит маску, как... Не знаю, как какой-то налетчик!
Esse tipo usa uma máscara como se fosse um fora da lei.
Манс Налетчик идет к Стене с армией в 100 тысяч человек.
Mance Rayder marcha em direção à Muralha com um exército de 100,000.
Манс Налетчик уже близко.
O Mance Rayder vem aí.
Манс Налетчик, тебя называли Королем за Стеной.
Mance Rayder, foste chamado Rei Para Além da Muralha.
Это Налетчик Шесть-Семь. Налетчик Шесть-Семь.
Aqui Raider Seis-Sete.
Налетчик один-три это налетчик один-три браво Мы видим снабжения колонны.
Rádio Um-Três Real, aqui Rádio Um-Três Bravo, estamos a ver o comboio de abastecimento.
Налетчик один-три, это налетчик один-три браво.
Rádio Um-Três Real, aqui Rádio Um-Três Bravo.
Налетчик, один-три браво.
Escuto. Recebido, Um-Três Bravo.