Нас не представили Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Кажется нас не представили.
Acho que ainda não fomos apresentados.
- Мы знакомы, но нас не представили. - Пошел ты!
Estivemos perto, mas nunca Fomos apresentados.
Нас не представили.
Mal nos conhecemos.
Нас не представили друг другу.
Não fomos oficialmente apresentados.
Кажется, нас не представили.
Acho que ainda não fomos apresentados.
Эй. Нас не представили друг другу.
Ei, acho que não nos tenham apresentado.
Простите, нас не представили.
Desculpe, não fomos apresentadas.
Нас не представили. Лоуренс Босвел Тайсо.
Lawrence Boswell Tysoe,
Сэр, боюсь нас не представили друг другу.
- Não fomos devidamente apresentados.
Нас не представили.
Não fomos apresentados. Sim.
Я так понимаю, у нас в игре новый игрок. Мне кажется нас не представили.
Entendo que temos um novo jogador, que não apresentamos.
Кажется, нас не представили.
Eu... não acredito que tenhamos tido o prazer.
Кстати нас не представили, меня зовут Андрес.
Já fomos apresentados. Sou o Andrés.
Кажется, нас не представили.
Não fomos ainda apresentados.
Инспектор Данн, приношу извинения, нас не представили на месте преступления. Ничего.
GABINETE DO MÉDICO-LEGISTA Inspectora Dunn, peço desculpa, não fomos devidamente apresentados na cena do crime.
Нас не представили, Микаэл Багосян.
Ainda não fomos apresentados. Michael Boghosian, sobrinho do Mesrob.
Нас не представили.
Não nos conhecemos oficialmente.
Нас не представили.
Não fomos apresentados.
Думаю, нас не представили должным образом.
Acho que não fomos devidamente apresentados.
Не думаю, что нас представили.
Não acredito que tenhamos sido apresentados formalmente.
Я не, мм - Нас разве представили?
Não... Nós fomos apresentadas?
Нас, кажется, не представили.
Não fomos devidamente apresentados.
Здравствуй, не думаю, что нас представили.
Olá, acho que não fomos apresentados.
Нас даже толком не представили.
Não fomos verdadeiramente apresentadas.
Нас, кажется, так и не представили
Ainda não fomos apresentados formalmente.
Нас, по сути, не представили.
Não fomos devidamente apresentados.
Я видела несколько твоих выступлений, но нас так и не представили. Миранда Стоун.
Já a vi atuar, mas nunca fomos formalmente apresentadas.
Нас так и не представили друг другу.
Sabes, nunca fomos formalmente apresentados.
Очень приятно. Нас тогда официально не представили.
Não conseguimos, oficialmente conhecer-nos naquele dia.
Похоже нас не представили друг другу
Um furacão?
Нас толком не представили друг другу.
Nunca fomos devidamente apresentados.
Нас должным образом не представили.
Não fomos devidamente apresentados.
Нас друг другу не представили. Простите.
Não fomos apresentadas.
Нас пока официально не представили.
Ainda não fomos apresentados.
Нас с вами не представили.
Ainda não fomos apresentados.
Знаете, нас толком и не представили. Я Джонни...
Não fomos devidamente apresentados, chamo-me Johnny...
- Теперь, думаю, нас друг другу не представили.
Bem, acho que ainda não fomos formalmente apresentados. Johnny Clayton.
Нас не представили.
Não fomos devidamente apresentados.
Боюсь, нас толком не представили вчера.
Ontem não fomos devidamente apresentados.
И не припомню, когда нас представили.
E não acredito que tenhamos sido apresentados.