Не капризничай Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Джейн, не капризничай.
Não faças cenas.
- В чем дело? - Не капризничай.
- Não sejas tão exigente, é de borla.
А ты не капризничай.
E tu vê se tens maneiras.
Не капризничай, детка.
Nada de "mas Boo" neste momento.
И не капризничай, договорились?
- Não entres em pânico, ok? - Está bem.
Давай, не капризничай!
Vamos, não seja preguiçosa!
Не капризничай, неженка.
Aguenta-te, florzinha.
Не капризничай.
Não sejas resmungão.
Не капризничай.
Estás a ser petulante, agora.
- Как дела? - Отстань! - Ну не капризничай.
não sejas assim!
Не капризничай, ладно?
Porta-te bem com a vovó, está bem?
Не капризничай.
- Come.
не касается 25
не каждый 34
не кажется 132
не кажется ли вам 58
не как я 19
не кажется ли тебе 36
не какая 23
не казалось 19
не какой 82
не каждый день 36
не каждый 34
не кажется 132
не кажется ли вам 58
не как я 19
не кажется ли тебе 36
не какая 23
не казалось 19
не какой 82
не каждый день 36