Некоторые вещи никогда не меняются Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Некоторые вещи никогда не меняются.
Há coisas que nunca mudam.
Что ж, похоже некоторые вещи никогда не меняются.
Acho que algumas coisas não mudaram.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Certas coisas nunca irão mudar.
- Некоторые вещи никогда не меняются.
Algumas coisas nunca mudam.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Suponho que algumas coisas nunca mudam.
Что же. Некоторые вещи никогда не меняются.
Bem, há coisas que nunca mudam.
Некоторые вещи никогда не меняются. А!
Algumas coisas nunca mudam.
Но некоторые вещи никогда не меняются.
Mas algumas coisas nunca mudam.
Думаю, то, что некоторые вещи никогда не меняются.
Acho que aprendemos que há coisas que nunca mudam.
Некоторые вещи никогда не меняются. Райли, а с тобой все хорошо?
Há coisas que nunca mudam.
Полагаю, некоторые вещи никогда не меняются.
Existem certas coisas que nunca mudam.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Algumas coisas nunca mudam.
Некоторые вещи никогда не меняются и теперь мы снова в самом начале.
Há coisas que nunca mudam e agora estamos de volta à estaca zero.
Но правда в том, что некоторые вещи никогда не меняются.
Mas, a verdade é : algumas coisas nunca mudam.
Некоторые вещи никогда не меняются
Algumas coisas nunca mudam.
Приятно знать, что некоторые вещи никогда не меняются.
É muito confortante para mim saber que há coisas que nunca mudam.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Há certas coisas que nunca mudam.
Некоторые вещи просто никогда не меняются.
Mas há coisas que nunca mudam.