Неудовлетворительно Çeviri Portekizce
19 parallel translation
И так как у меня нет вкусовых сосочков, это было весьма неудовлетворительно... если не сказать грязно.
E, como não tenho papilas gustativas, foi bastante insatisfatório já para não dizer sujo.
Неудовлетворительно.
Insuficiente.
Работа была кропотливой, в основном неудовлетворительной, но в ней было много интересов и много денег.
Era um trabalho meticuloso, grandemente infrutuoso, mas havia muitos interesses e muito dinheiro envolvido.
К несчастью, это снижает оценку Джейсона до неудовлетворительной в этом семестре.
Infelizmente, esse trabalho vale um terço da nota do semestre do Jason.
Этот мистер Нек поставил тебе "неудовлетворительно".
O professor Neck deu-te um "Não Satisfaz".
Если у вас не будет написанного к понедельнику сочинения, то вы получите неудовлетворительно.
Se não fizerem uma composição sobre o livro até segunda, vão reprovar! Está claro? !
Расследование идёт крайне неудовлетворительно!
Este caso deixa muito a desejar.
Оценка действий агента - "неудовлетворительно"!
- Desempenho do agente : Insatisfatório.
- Ќе на "неудовлетворительно".
Não um F.
Вот что значит настоящее. Это может немного неудовлетворительно, но жизнь сама неудовлетворительна.
O presente é isso, satisfaz-nos pouco por a vida não satisfazer.
"Н" означает неудовлетворительно.
Insatisfatório.
Но считайте, что "Н" это не неудовлетворительно.
Não pense no "I" como insatisfatório.
Неудовлетворительно.
Insatisfatório.
" Готовность : неудовлетворительно.
Preparação : insatisfatória.
было бы глубоко неудовлетворительно!
- Seria insatisfatório!
Неудовлетворительно.
Isto é insatisfatório.
Довольно неудовлетворительно.
Foi uma refeição pouco convincente.
Неудовлетворительно.
Insuficiente...