Ниггеров Çeviri Portekizce
122 parallel translation
Ты, любитель ниггеров.
Seu amigo de negros.
Любитель ниггеров!
Seu amigo de negros!
Аттикус, ты защищаешь ниггеров?
Atticus, tu defendes pretos?
Сжечь любого, кто служит им у буфетной стойки! Сжечь всех грязных, любящих ниггеров, говорящих об интеграции!
Queimem qualquer um que falar em liberdade... queimem cada adorador de pretos que existir!
- Против ниггеров!
- Contra os pretos!
- Против ниггеров!
- Contra os pretos! - Aleluia! Aleluia!
О любимом виде спорта южан – линчевании черных или "ниггеров". Так вы их, кажется, называете.
De desportos sulistas, de como linchar negros... ou escurinhos, como creio que vocês os chamam por lá.
Сейчас как вытащим наружу ваши сердечки, что так любят ниггеров.
Vou-te arrancar esse coração de amor aos negros.
- Он сказал, что сицилийцы произошли от ниггеров, и Дон Винченцо убил его.
Ele disse que os Sicilianos descendem dos pretos, e o Don Vincenzo matou-o.
Не хотелось вмешиваться в личное... Но белый человек посреди Гарлема с плакатом " "Я ненавижу ниггеров" "... Или имеет серьёзные личные Проблемы, или у него не все дома.
Não é por mal, mas um branco em Harlem, com um cartaz que diz "Odeio pretos", ou tem problemas pessoais ou não joga bem da bola.
У ниггеров немного защитников.
Hoje em dia os pretos... têm muita protecção.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров! Снова в строю невидимая империя Ку-клукс - клана!
O meu nome é Stump Sisson, e tenho orgulho de ser um Grande Dragão... do Império Invisível... do Ku Klux Klan.
Шмаль - это для ниггеров.
A erva é para os pretos.
Надоело слушать про "вонючих арабов" и "желтозадых ниггеров".
Não quero ouvir ninguém dizer preto das dunas!
У ниггеров должен быть свой электрический стул.
Os pretos deviam ter cadeiras eléctricas só para eles.
Тот говорит : "Я правильно понял, что в Америке не осталось ниггеров и мексикашек?"
O branco diz : "Todos os mexicanos e pretos foram-se embora dos EUA?"
На каждого звёздного мальчика на каждого Бэрри Сандерса, на каждого Джерри Райса приходится столько ниггеров, о которых ты и не слышал.
Por cada idiota que vence, por cada Barry Sanders, por cada Jerry Rice... ... há uma centena de negros de quem nunca se ouviu falar.
Если мы поедем брать его... найдутся пару дюжин ниггеров, которые сообщат ему об этом.
Se tentarmos apanhá-lo, teremos uma dúzia de pretos a querer despachar-nos.
Не как у остальных ниггеров.
Não és como os outros pretos daqui.
Нам нужно еще нужно прогнать ниггеров что были там раньше.
Primeiro, temos de correr com uns pretos que andam por lá.
Потому, что среди ниггеров есть стукачи.
Algum preto anda a bufar.
Я здесь чтобы снарядить ниггеров кое-чем для охмурения телок.
Estou a tentar apetrechar os pretos para excitarem as gajas.
Похоже на то, что еще парочку ниггеров завалят.
Parece que vão ser mortos mais uns pretos.
Этих ниггеров можешь смело вычеркивать из списка.
Esses são os niggaz que excluis da tua lista.
Потому, как вы может и умеете дубасить ниггеров... но вы ни хрена не можете справиться этой палкой.
Claro, vocês até podem ser bons a espancar niggaz... Mas com esse taco vocês não fazem népia.
- Пару ниггеров сбило с ног.
- Deixou uns quantos KO.
Когда я вернусь в башню, я растолкаю этих ниггеров.
Quando voltar à torre, vou pressionar os pretos.
Если бы вы задавали вопросы прежде, чем начать кидаться на ниггеров, вы бы всех избавили от проблем.
Se fizessem perguntas antes de começarem a bater nos pretos, evitariam chatices.
У врага ниггеров есть враги.
Os inimigos daquele preto têm inimigos.
Говорят хуесосик был в Истсайде... грабил ниггеров с Эшланд авеню.
Diz-se que o sacana estava na Zona Este, a assaltar uns pretos da Avenida Ashland.
Серьёзно, жизнь кладу ради ниггеров, от которых одни только неприятности.
A sério, tenho de aturar gajos que são verdadeiros fardos.
Когда же ты, дуболом, поймешь что есть другие методы... кроме как мудохать ниггеров?
Quando vais perceber que isto não é só andar a dar tareia em gajos?
Чёрт, вы можете представить если бы семья Филипа Морриса была бы кучкой кучерявых ниггеров из Мисисиппи?
Os Americanos veneram o dinheiro. Merda, sabem por que os bancos estão fechados ao Domingo?
Чёрт, чёрные что умерли в 30-е смотрели с небес на 60-е и говорили "Блин, а у этих ниггеров неплохо получается".
Se tu lês, morres, certo? Então, sabem o que isso significa? Os primeiros traficantes de drogas pretos, nem sequer vendiam drogas.
Смотрит сверху вниз на на всяких городских ниггеров.
De nariz empinado, a olhar com desdém, para nós, os pretos da cidade.
Мы вложим это дерьмо в бизнес и будем играть в такую игру... за которую ниггеров не сажают.
Se entrarmos nesta jogada, os pretos não vão para a choça.
Послушай, я представляю, как тяжело должно быть... матери столкнуться с подобным дерьмом. Без сомнения. Но дело в том, что такие места, они давят на ниггеров.
Imagino que deva ser difícil para uma mãe ter de lidar com uma tragédia destas, mas a verdade é que, aqueles sítios, causam pressão sobre os negros.
Как вы понимаете, я тоже не хочу терять ниггеров на этих углах, но... это улица с двусторонним движением, понимаете меня?
Não estou a tentar perder pretos nas esquinas, mas é uma rua de dois sentidos.
Для этих ниггеров нет ничего святого. Чуете меня?
Aqueles pretos não têm vergonha!
Будь это не так, стал бы я нанимать истсайдских ниггеров из-за ерунды?
Porque achas que arranjei estes pretos da zona oriental?
Йо, Слим. Видишь вон там двух ниггеров?
Slim, estás a ver aqueles dois pretos?
Мать вашу, вышвырни этих ниггеров.
Merda! Expulsa aqueles pretos!
Беттл, ты мой любимый ниггер из всех ниггеров этого города.
Se fosses maior, serias o meu preto maior.
Кучка тупых африканских ниггеров.
São como os pretos da Somália.
Люди говорят, что Крис и Снуп превращают ниггеров... в зомби, для Марло, но я знаю, что это не так.
"Yo", ouve. Dizem que Chris e Snoop transformam pretos em zombies para o Marlo, mas sei que isso não é verdade.
Мне не нравится, что мы терпим этих ниггеров.
Meu, não gosto de fugir dos pretos.
Ниггеров сажают и тут же отпускают.
Os pretos são presos e não ficam lá.
Прокатись по Восточному Балтимору, даже местных ниггеров в бейсболке Янкис не увидишь.
Se andares por East Baltimore, não vês ninguém com bonés dos Yankees.
" "Я ненавижу ниггеров" "
Odeio pretos.
¬ ы похищаете ниггеров.
Estão a raptar os pretos!
Они притесняют ниггеров.
Perseguem os pretos.