Никки Çeviri Portekizce
1,223 parallel translation
Я не могу идти, Никки.
Não posso ir contigo, Niki.
Это всё твоя вина, Никки.
É tudo culpa tua, Niki.
Никки, это не я.
Niki, essa não sou eu. Detem-na.
Это я, Никки.
Sou eu, Niki, o Ando.
Ты потеряла сына, Никки.
- Perdeste o teu filho, Niki.
Её больше нет, Никки.
Ela desapareceu, Niki.
- Нет, Никки.
- Não, Nicky.
Никки Джоунс, женщина, 25 лет, 35-я неделя беременности.
Nikki Jones, mulher de 25 anos, grávida de 35 semanas.
Я зашью надрез, Никки.
E eu permaneço atrás para fechar a sua incisão, Nikki.
Рад, что ты в порядке, Никки,
Fico aliviado por ver que estás bem, Niki.
Она не Никки.
Ela não é a Niki.
Никки была моей сестрой.
A Niki era minha irmã.
Говоришь, ты не Никки?
Está a dizer-me que não é a Niki?
Последний около него, Никки, из всех.
O último do lado dele, Nicky. De toda a gente.
Сценарий "Тельмы и Луизы" не существовал, а мы с тобой общались с ним в "Никки Блэрс"
Foi antes de terem escrito o "Thelma and Louise". E tu e eu estávamos sentados com ele no Nikki Blair's e tu disseste, e passo a citar, "não me parece".
- Никки.
- Nicky.
Я Никки.
Sou o Nikki.
[Голос Никки] : Опустите стекла, да музыку погромче. И поваляйте дурака.
Abre as janelas, aumenta o volume do som e faz figura de parvo.
[Голос Никки] : Не показывайте, что впечатлились.
Nunca te mostres impressionado.
[Голос Никки] : Надо устроить хороший трах,
Vais querer dar-lhes uma boa queca, mas não demasiado boa.
- Эй, Никки.
Hei, Nikki.
Никки, просыпайся.
Nikki, acorda.
( Гослос Никки ) : А теперь, внимание!
Agora prestem muita atenção.
[Голос Никки] : Не важно, умеете ли вы готовить.
Não interessa se sabes ou não cozinhar.
[Голос Никки] : А вот чего она не знает...
Isto é que ela não sabe...
[Голос Никки] : Набирайте очки...
Amealha só esses pontos até...
- Эй, Никки.
- Olá, Nikki.
- Никки.
Nikki.
[Голос Никки] : Экскурсию по дому надо заканчивать в спальне.
Uma visita guiada da casa devia acabar sempre no quarto.
- Ну что мне было делать? - ( Никки смеется )
O que é que hei-de fazer?
[Голос Никки] : Я всегда завершаю трах... длинным телефонным звонком.
Depois de uma queca sem sentido, faço sempre um telefonema de conversa fiada.
- [Никки] : Ох, я в твоем доме.
- Estou em tua casa.
- Ага. - Ты хороший человек, Никки.
Tu és boa pessoa, Nikki.
- Чего, Никки?
O quê, Nikki?
[Голос Никки] : А потом хочу, чтобы они меня не трогали.
E depois, só quero que elas não me toquem mais.
- Нет! [Никки] - Да!
- Sim!
- Никки.
Sou o Nikki.
( Вздох Никки ) - Ясно.
Pois.
- Привет, это Никки.
Olá, fala o Nikki.
( Никки пароодирует "Улицу Сезам" ) - Я пришел тебя трахнуть.
Eu sou Harry o sapo.
- [Никки] :
- Para quê?
- Ты Никки?
- Nikki?
Сделай это как следует. - [Никки] :
Esfrega o pacote como se estivesses no duche.
Смирись, Никки.
Admite-o, Niki.
Но Никки не убьёт.
Mas a Niki não mataria.
Я разговаривал с ним, и это все, что мы можем сделать на данный момент. Никки.
- Nicky.
О нет, Никки.
Eu fico.
- Никки.
- Nicky!
[Никки в телефон]
Vá lá.
[Голос Никки] : Когда я впервые приехал сюда, Я думал, что каждый день будет как музыкальный видеоклип Ван Халена...
Quando cheguei aqui, pensava que todos os dias seriam como um vídeo do Van Halen... gajas boas de biquini andando por ai de patins bebendo cocktails ao pé da piscina.
- [Никки] :
Agora estás a fazer habilidades por uma sanduíche.