English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Новая прическа

Новая прическа Çeviri Portekizce

48 parallel translation
У тебя новая прическа.
Mudaste de penteado.
Эй, у тебя новая прическа?
Fizeste alguma coisa ao teu cabelo?
Мне нравится твоя новая прическа. С ней ты выглядишь старше.
Gosto do teu cabelo assim, faz-te parecer mais velha.
- У тебя новая прическа?
- Cortaste o cabelo?
Новая прическа?
Novo penteado?
Мне нравится твоя новая прическа.
Adorei o que fizeste com o cabelo.
Ты распродаешь все наши старые вещи, у тебя новая одежда, новая прическа...
Estás a vender as nossas coisas antigas, compraste roupa nova, tens um corte de cabelo novo...
Твоя новая прическа, похоже, произвела фурор.
O teu penteado parece estar a fazer um pouco de sucesso.
- Это новая прическа.
- É um corte de cabelo.
И новая прическа была не для того, чтобы впечатлить миссис Велш.
O novo corte de cabelo não era para impressionar a Sra. Welch.
( Сьюзан ) Ты знаешь, обычно когда я несколько месяцев не вижу человека самым большим сюрпризом для меня стает новая прическа.
A maioria das pessoas, quando não as vejo há alguns meses, surpreendem-me com um penteado novo.
Мне нравится Ваша новая прическа.
Adoro o que fizeste com o cabelo.
Новая прическа, макияж, который мы не можем себе позволить.
O novo corte de cabelo, aquela maquilhagem que não podemos pagar.
Немного пластики, новая прическа и ты в шоколаде.
Pequena operação plástica, novo corte de cabelo, vais ficar igualzinho.
Очень нравится новая прическа.
Gostei do cabelo novo.
У тебя новая прическа.
Tens um penteado novo.
Новая прическа.
- Pronto. - Mudaste de penteado.
Кстати, мне нравится твоя новая прическа
Já agora, adoro o novo penteado.
Мы так повеселились. - Смотри, у нее новая прическа.
Olha, alisou o cabelo.
Да, мне нравится её новая прическа
- E adoro o penteado novo dela.
Новая прическа, или
Novo estilo de penteado ou... Estava só a experimentar um pouco.
‎ - Привет ‎, Трис ‎. Кстати ‎, мне нравится твоя новая прическа ‎.
A propósito, Gosto do teu novo penteado, Tris.
Новая прическа?
Esse novo corte de cabelo?
Новая прическа?
Mudaste de penteado?
Опять новая прическа?
Mudaste o cabelo de novo.
Мне нравится твоя новая причёска.
Gosto do teu cabelo como está.
У неё новая причёска.
Gosto do cabelo.
У вас новая причёска?
Wow, mudaste o cabelo ou o que foi?
У вас новая причёска?
Fez alguma coisa nova no cabelo?
А потом говорит - "Доун, у тебя новая причёска?"
Quando diz : "Dawn, fizeste alguma coisa ao teu cabelo?"
И прическа новая.
E arranjei o cabelo.
У неё новая причёска.
Ela tem um novo penteado.
Да, новая одежда, прическа, и типичная раскраска разведенки.
É isso, e novas roupas, novo corte de cabelo, e um jardim para divorciadas.
У тебя новая причёска?
Novo penteado?
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
Gosto muito das tuas novas roupas, Athelstan, e do teu cabelo.
— Кроме того, не хочу слушать шесть часов " У тебя новая причёска.
Além disso, não preciso de seis horas de " o teu cabelo está diferente.
Нравится твоя новая причёска.
Gostei do novo corte de cabelo.
У тебя новая причёска.
Mudaste de penteado.
Мне нравится твоя новая причёска.
Gostei do teu novo penteado.
Мне нравится твоя новая причёска.
- Adoro o que fizeste ao cabelo.
Лоис, я думаю тебе нужно знать, меня никогда не заботила твоя новая причёска.
Lois, acho que devias saber, nunca gostei muito do teu corte de cabelo mais recente.
И мне не нравится новая причёска Лесли.Как-то в стиле Кэти Перри.
E não gostei muito do novo penteado da Leslie. É muito ao estilo Katy Perry.
Новая прическа?
Penteado novo?
Мне нравится твоя новая причёска.
Adoro o teu novo corte de cabelo.
Тодд, я смотрю, у тебя новая причёска.
Todd, mudaste alguma coisa aqui.
Ему всё равно не помешала бы новая причёска.
Ele precisava de um penteado novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]