Новые ботинки Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Новые ботинки.
Sapatos novos.
Лио, ты хочешь новые ботинки?
Queres sapatos novos, Leo?
- Новые ботинки.
Sapatos novos.
А Лио нужны новые ботинки!
O Leo precisa de sapatos novos.
- Нужны новые ботинки.
Precisas de botas novas.
Мои новые ботинки.
Os meus sapatos novos.
Потому, что детям нужнее новые ботинки.
Porque os miúdos precisam de sapatos.
- Новые ботинки Тимберлэндс?
- Timberlands novas?
... и придет телеграмма с денежным переводом. Скоро у нас будут деньги на новые ботинки и пальто, ветчину, капусту, картошку на ужин. На электричество и, может, даже на отдельный унитаз, как в Америке.
Em breve teríamos dinheiro para botas novas, casacos, fiambre, couve e batatas para jantar, luz eléctrica e talvez uns lavabos como os que existem na América.
Мои новые ботинки от Джимми Чу тоже здесь.
Meus novos sapatos Jimmy Choo! Eu ainda estou aqui!
Не хочешь новые ботинки?
Que tal uma bota nova?
Какие смешные новые ботинки.
Que sapatos tão elegantes!
Ну, ладно, ты и твои новые ботинки поможете мне убрать на шестом этаже. Нам надо выдраить все полы там.
Tu e os teus sapatos novos podem ajudar a limpar o chão do bar.
На что я куплю себе новые ботинки?
Como é que é suposto eu pagar umas botas novas?
На что же я куплю себе новые ботинки?
Como é suposto eu pagar as minhas botas novas?
Прошу вас, кто-нибудь, подкиньте мне деньжат на новые ботинки?
- Eu não... - Ainda nem o acendi.
Это что? Новые ботинки?
São novas?
Ты купила ей новые ботинки?
Comprou-lhe patins novos? !
Новые ботинки?
Botas novas?
Теперь я отрастил бородку. Еще я купил новые ботинки.
Agora, tenho barba, e posso fazer o que quiser.
Может, ты хочешь купить мне новые ботинки?
Queres comprar-me uns sapatos novos?
Может немного жать, как новые ботинки.
Poderá arranhar um pouco como um par de sapatos novos.
Что, новые ботинки?
Botas novas?
Оливия хорошо позаботилась обо мне в госпитале, и у меня теперь новые ботинки.
A Olivia cuidou de mim no hospital. Tenho sapatos novos.
- Нравятся мои новые ботинки? - Классные. И у меня огромный гиппокамп, чтобы ты знал.
- Fique sabendo que tenho um hipocampo gigante.
Новые ботинки были бы кстати.
Umas botas novas seriam úteis.
Итак, новые ботинки, костюм и приличная шляпа.
Portanto, botas e casaco novos e um chapéu apropriado.
И ради бога, купи новые ботинки.
Pelo amor de Deus. Compra umas botas novas.
Я знаю. Поэтому я купил новые ботинки.
Vou ocupar uma posição difícil.
у меня новые ботинки! ) дорогой.
"Olá, linda, eu tenho sapatos novos!"
У тебя новые ботинки?
Compraste botas novas?
Новые ботинки все в крови.
Tenho sangue nos sapatos novos!
Эй, это новые ботинки.
Acabei de comprar estes sapatos.
Ботинки новые.
Essas botas são praticamente novas.
совершенно новые тенисные ботинки чищенные и ухоженные, глубокие и бьющие, удовлетворен и обут, пижон и вор.
Ténis novos, engomado e arrumado, excêntrico e derrotado, bem vestido e calçado, fixe e despojado.
У них новые крепкие ботинки, и это земли Уорвика Уорвик?
Eles têm força, botas novas e este é o país do Warwick.
А у тебя ботинки новые.
- E tu tens sapatos novos
ботинки 111
новые 106
новые друзья 37
новые горизонты 25
новые соседи 20
новые люди 27
новые направления 79
новые правила 53
новые 106
новые друзья 37
новые горизонты 25
новые соседи 20
новые люди 27
новые направления 79
новые правила 53