English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Ноги болят

Ноги болят Çeviri Portekizce

82 parallel translation
Мои ноги болят все время.
Os meus pés doem-me sempre.
А у меня уже ноги болят.
- Dance comigo, Charles.
Ты могла бы помочь с дойкой, но тебя не заботит, что мои ноги болят.
Podias ajudar-me na ordenha... mas não te importas se as minhas pernas doem.
У меня ноги болят.
- Doem-me os pés.
Вроде да, только ноги болят.
Sim, exepto as minhas pernas. O quê?
Если ее ноги болят, поменяйся с ней обувью.
Se os pés lhe doerem, troca de sapatos com ela.
Мои ноги болят.
Os meus pés doem.
- У него ноги болят. - Надо позвать.
Está a descansar os pés.
Особенно когда ноги болят от тренировок. Преодолеть мили - это важно для самоусовершенствования.
Especialmente quando as tuas pernas doem-te do treino, andar mais umas milhas é essencial para melhorar.
И ноги болят, когда я голодная. Наша добрая подруга и любимая бабушка Вилма влезала через окно, пока мы спали.
não posso culpar-me por estar com fome nossa amiga e querida amiga de Claire estava nos visitando enquanto dormia-mos
Ноги болят.
- Doem-me os pés.
Их ноги болят.
Dói-lhes a perna.
Ноги болят.
Doem-me as pernas.
Не могу ходить пешком - ноги болят, пипец.
A merda dos meus pés está a matar-me.
- Я столько танцевала, что ноги болят.
Dancei tanto que fiquei com os pés doloridos.
Ноги болят?
Não, absolutamente nada.
Мои ноги болят! Левое ухо замерзло!
O meu ouvido esquerdo está gelado!
Ну, все, что я знаю - он сказал, что в них ноги болят.
Bom, só sei que ele diz que lhe magoam os pés.
Ноги болят.
Meu pés estão doendo, cara.
У тебя ноги болят потому что ты старая, бабушка.
Os teus pés doem-te porque és velha, avó.
Далеко. Ноги болят.
Pernas inchadas.
Твои ноги болят после целого вечера на каблуках?
Os teu pés doem depois de usares saltos altos a noite inteira?
Боже, у меня ноги болят.
Deus, doem-me os pés.
Ноги болят?
Doem-te os pés?
Подлодка идет за нами, а мои ноги не болят.
Um submarino vem a seguir-nos e não me doem os pés.
Как болят ноги.
Os meus pés estão a dar cabo de mim!
У меня тоже болят ноги, но меня никто не жалеет.
A minha perna também está estropiada.
Ноги очень болят.
Os meus pés estão uma desgraça.
У меня болят ноги.
- Minhas pernas doem.
- Слушай, у меня так болят ноги.
- Olha, os meus pés estão a doer. - Sim?
Прости, что я сижу, но что-то ноги сегодня болят больше обычного.
Desculpa não me levantar, as minhas pernas estão a massacrar-me hoje.
- У меня болят ноги.
- Doem-me os pés.
Я грязный, у меня болят ноги.
Tenho calor.
Иногда инвалиды чувствуют боль в ампутированных конечностях, несуществующие руки еще сжимаются, ноги все еще болят.
Os amputados, por vezes, sentem dores em membros fantasma, mãos fantasmas que ainda fecham, pernas que ainda doem.
У меня болят ноги, щиколотки.
Tenho um formigueiro nas pernas e nos tornozelos.
А ноги то как болят.
Os pés... as dores nos pés...
Блин, ноги - ужас, не могу - болят. Туфли жмут.
Estes sapatos magoam-me.
У тебя так ноги и болят?
Ainda estás com problemas nos pés?
У меня болят ноги. Голос охрип.
Doem-me os pés, tenho a voz rouca.
У неё болят ноги и живот.
Esta coisa é no estômago e na perna dela.
Ваши ноги наверно болят, вам приходится так много ходить.
Os seus pés devem estar doridos por causa de todo o caminho que percorreu.
У тебя наверно болят ноги.
Os teus pés devem estar a doer.
- Ноги сильно болят.
- As minhas pernas estão a doer muito.
Ноги болят, извращенец.
Os meus pés, tarado!
У меня ноги до сих пор болят.
As pernas estão a doer-me.
У меня болят ноги.
És patética.
У меня болят ноги.
Doem-me.
И у меня очень сильно болят ноги
Alguém por favor faça-me uma massagem.
Мои ноги все еще болят.
As minhas pernas ainda ficam cansadas.
Ноги ужасно болят.
O que se passa?
[Смеются] У меня болят и ноги, и ступни.
Doem-me os pés e as pernas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]