Обломись Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Обломись. Мы вернулись.
- Não gostámos e voltámos...
Обломись, я буду первой.
Mas que se lixe! Eu sou primeiro!
Обломись.
Desaparece, está bem?
- Обломись, Леон.
- Nem pensar, Leon.
- Тогда обломись.
- Bem, estás com azar.
Обломись!
Ponham-se a milhas!
- Обломись!
- Azar o seu!
Это не моя хрень, обломись.
Isso não é meu. Vão-se lixar.
- Так что обломись.
Então toma!
Обломись.
Então?
Если ты думаешь, что он вернется на собрание класса, то обломись.
Se achas que ele vai voltar para uma reunião de turma, esquece!
Обломись, милочка.
Adivinha só!
- Обломись!
- Não, não estou.
Ну, обломись. Потому что я не хочу быть с тобой.
É uma pena... pois não quero ficar contigo.
Обломись, красавчик.
- Não pode. - Vai-te lixar, bonitão.
Обломись!
Vai-te lixar.
Обломись, Синди Холбрук!
Vai-te lixar, Cindy Holbrook!
Обломись!
A tua cara!
Обломись.
Vai-te foder.
- Обломись!
- Que pena.
Обломись. Мой дом, мои правила. Ошибочка.
- A minha casa, as minhas regras.
Ж : - Обломись.
- Vai à merda.
Обломись.
- Aguenta-te à bronca.
"Сегодня в меню", блин. Обломись, урод.
O raio do "Prato do Dia." Incha, idiota.
Обломись!
Enganado.