Ом участке Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Я - в 1 8-ом полиц ейском участке.
Estou no 18º Distrito.
У Макмануса есть друг в 14-ом участке.
O McManus tem um amigo na esquadra.
Я хочу встретиться с вами в 62-ом участке через час, и я обещаю, что мы об этом позаботимся.
E, em vez disso, esfaqueou-a. E percebeu que perderia horas a limpar o sangue. Assim, na próxima, o nosso homem tinha um método : o cinto.
- Ну, ему придется сдать образец ДНК завтра в 24-ом полицейском участке.
Bem, ele pode querer levar uma amostra de ADN à esquadra 24 amanhã.
Когда тебе понадобится какая-то помощь, Ты можешь найти меня в 39-ом участке.
Quando precisares de ajuda, podes encontrar-me na divisão 39.
Когда я был капитаном в 65-ом участке, а папаня твой был детективом, была у нас мафиозная разборка, а её свидетелем стал один официантик из Пэтси.
Quando eu era capitão do 65 e seu pai era um detetive, tivemos um assassinato envolvendo a máfia. E um dos garçons do Patsy era uma testemunha.
В 74-ом участке была такая же ситуация в Ла Гвардия Парке.
O 7-4 teve um problema similar em LaGuardia Park.
Что у нас на 82-ом восточном участке?
Como estamos a seguir com o poço da East 82ª?
Я хочу встретиться с вами в 62-ом участке через час, и я обещаю, что мы об этом позаботимся.
Gostava que fosse ter comigo à 62ª esquadra, dentro de uma hora, e prometo-lhe que vamos tratar disso.
Увидимся в 62-ом участке.
Vejo-os na 62ª esquadra.
Джекпот Тони... Я слышала, ты начал работать в 22-ом участке.
O Toney "Garanhão", soube que vinhas para a 22ª.
Рик Касл и, как сказала Лаура, я сотрудничаю в 12-ом участке с детективом Бекет.
Rick Castle, como a Laura disse, trabalho na 12ª com a Beckett.
Да, я был в 6-ом участке в окрестностях некоторое время.
Sim. Estive no Distrito 6 por um bom tempo.
Я вспомнил это недавнее дело во 2-ом участке.
Estou a falar deste caso recente, na Segunda Instância.
Будь в 15-ом участке в 8 вечера.
Está na 15ª Esquadra às 20h00.
Скотт служит в 12-ом участке, а не шпионит в нем.
A Scott não é dos Assuntos Internos.
Я была копом, в 96-ом участке.
Era polícia, da esquadra 96th.
Теперь он добровольный помощник в 20-ом полицейском участке.
E agora é voluntário da 20ª esquadra.
Это было удивительное происшествие, произошедшее 20 минут назад на 65-ом участке.
- Reagan, Hotchkiss, vejam isso. PLANTÃO DE notícias SAMARlTANO DO METRÔ APARECE