Он иностранец Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Он иностранец.
É um estrangeiro.
Он иностранец и не говорит по-английски.
- Ele é estrangeiro e não fala Inglês.
На своего хозяина я работаю вот уже 11 лет. Он иностранец, но живет в Лондоне.
Estou com o meu patrão há 11 anos, é um senhor estrangeiro, a viver em Londres.
Полиция считает, что он иностранец.
A polícia acha que foi um estrangeiro. Talvez um estudante.
Он иностранец. Я думаю, вероятно он самоанец.
Penso que deve ser da Samoa.
Он иностранец.
É estrangeiro.
Он иностранец. Богат.
- É estrangeiro, abastado.
Это означает, что он иностранец, приезд которого официально одобрен сёгунатом.
Significa que ele é um estrangeiro especial com uma autorização do shogun.
Он иностранец.
É um desconhecido para mim.
- Он иностранец.
- Ele é estrangeiro...
Он сказал что тот ушел посреди своей смены. Как будто, очевидно, у него нет трудовой этики, потому что он иностранец.
Como, se fosse um espertinho por ser estrangeiro.
Он иностранец.
Ele é estrangeiro.
Он иностранец и позволил бы мне прилетать к нему в Венгрию раз в месяц чтобы заниматься вещами, которые не выразить словами.
Ele mora fora e leva-me de avião para a Hungria uma vez por mês... para me fazer coisas indescritíveis.
Он иностранец.
Ele é um estrangeiro.
Он иностранец, поэтому не знает о Вашей репутации.
É estrangeiro, por isso, não conhece a tua reputação.
Иностранец может остаться, если он кого-то здесь полюбит.
Um estrangeiro pode ficar se ama a alguém daqui.
Он другой. Иностранец.
Ele é diferente... estrangeiro.
Они считают, что раз Ваш муж иностранец, то он сам дьявол?
Pensam que o seu marido é o diabo só porque é estrangeiro?
Я думал, что секьюрити выкинет нас, надавав под зад, но она мило поговорила с охранником, чтобы он разрешил нам остаться, сказала, что я студент-иностранец, который уезжает завтра утром. Правдивая история.
História verídica.
Скотланд-Ярд. Мистер Тесла, хоть он и иностранец, замешан в нескольких нелегальных и небезопасных опытах с электричеством.
E o senhor Tesla... cidadão estrangeiro... está a enfrentar várias acusações de actos ilegais que diz respeito... ao uso impróprio da energia eléctrica.
А он скажет : " Ты невежественный иностранец,
E ele dirá, " Seu estrangeiro ignorante,
Твой друг - иностранец - где он?
O teu amigo gaijin, onde está ele?
Не понимаю, каким образом иностранец, если он здесь нелегально, пострадал от лишения прав.
Não percebo como é que um estrangeiro ilegal possa ter sido privado de direitos.
Он иностранец?
Ele é estrangeiro?
Каким-то образом, он никогда не слышал о Брин-Мор. * ( * Брин-Мор-колледж — частный женский гуманитарный университет в г. Брин-Мор, Пенсильвания, США. ) Но он же иностранец, так что я его простила.
Nunca tinha ouvido falar de Bryn Mawr, mas é estrangeiro e perdoei-o.
Он не иностранец, но определенно нелегал.
Não é extraterrestre, mas não está documentado.