Определи Çeviri Portekizce
54 parallel translation
Определи основные части мельк...
Enumera as principais partes do...
Определи точнее.
A que distância estão de nós agora?
Значит так, срочно займись ими. Определи в общежитие, выдай талоны. Джаз - музыка толстых.
Dê a eles alojamento... no dormitório para músicos proletários... e dê-lhes vale-refeição.
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Tente localizar o Taggart e o Rosewood.
Компьютер, определи подпрограмму помеченную "ANA".
Computador, identificar subprograma etiquetado como'ANA'.
- Определи команды в файле.
- Identificar comandos dentro do ficheiro.
Компьютер, определи координаты источника сигнала бедствия и проложи новый курс.
Computador, fixar coordenadas de origem do pedido de ajuda e seguir a nova rota.
Определи источник помех.
Identifique a fonte de interferência.
И все вы в один голос : " Определи меня!
E dizem todos :
Будь добр, определи источник шума.
Será que pode descobrir o que faz este barulho?
Компьютер, определи местонахождение Сарины Дуглас.
Computador, localizar Sarina Douglas.
Вы сказали, что определи, как нам связаться с Седьмой в прошлом.
Você disse que encontrou uma maneira de se comunicar com a Seven no passado.
Поднимись и определи, откуда летят снаряды.
Vai lá para cima e vê onde caem as granadas.
Но сперва ты помоги мне. Определи наше положение по чему-нибудь.
Mas antes preciso da tua ajuda... para localizar alguns pontos de referência para nos orientarmos.
Расчисти тут все и определи местонахождение наших гостей.
Limpem o local e localizem os nossos convidados.
Определи "напряженно".
Define "estranho".
Что значит "получше"? Определи.
Qual é a tua ideia de melhor?
Он говорил : "Определи, что важно, а об остальном забудь".
Dizia-me : " Descobre o que é de facto importante e esquece o resto.
Определи слово "интересным".
- Define "interessante".
Определи мои координаты по этому номеру.
Usa este telefone para me localizares.
Пошарь по пляжу, определи и опроси всех свидетелей, понял?
Podes ajudar removendo todos os não essenciais da praia. Proteger e separar qualquer testemunha, certo?
Определи-ка "порядок" поточнее.
Define "bem".
Определи последние координаты.
Confirmem a última localização.
Определи направление на север, и начинай двигаться туда.. К горам техачапи, одну милю.
Caminhe para norte, para as Montanhas Tahachapi, durante um quilómetro e meio.
Определи, что это. Как можно скорее.
- Queríamos a identificação depressa.
Определи местоположение батареек и произведи разрез подарочной упаковки.
Quero que localizes as pilhas e executes uma incisão de nível três no papel de embrulho.
Определи себя в настоящем и, возможно, в будущем ты будешь править.
Define-te no presente e poderás reinar no futuro.
просто отследи емайл. И определи, откуда оно.
Rastreie o e-mail e descubra a origem.
Определи "полуфункционирующий", не используя слова "дыра в полу".
Define quase-funcional, e não uses as palavras "buraco no chão".
Подключись к телефону и определи его местонахождение, живо.
Agarra-te a essa ligação. E encontra a posição dele.
Хэлм, определи нам курс для перехвата "Иллинойса".
Timoneiro, ponha-nos em linha de intercepção do Illinois.
Определи мой сигнал.
Localiza o meu sinal.
Определи, где они сейчас.
Descobre onde é que eles estão agora.
Сделай заклинание поиска, определи местонахождения кинжала и Элайджи.
És uma bruxa, faz um feitiço de localização, encontramos o punhal e o Elijah.
Определи "кучу".
- Defina : "monte".
Определи десятку самых тяжеловооруженных беспилотников вблизи Лондона, а Навид возьмёт на себя пилотирование.
Identifica os 10 drones mais armados perto de Londres e o Naveed tratará de os pilotar.
Корделия, определи по камешкам местонахождение вещицы которая принадлежала МиМи ДеЛоньпр.
Cordelia, adivinha nas pedrinhas onde está o objeto de MiMi DeLongpre.
Определи для нас расположение предмета принадлежащего Верховной Анне Лейт Лейтон, Мэдисон.
Adivinha onde está o objeto da Suprema Anna Leigh Leighton.
Определи "пропал".
Define desapareceu.
Определи местонахождение Датч и садись как можно ближе.
Localiza a posição da Dutch e aproxima-nos o mais que puderes.
Определи в приют.
Deixa-me apenas ir.
Определи ребенка в интенсивку и этого тоже.
Só deixa o bebé na UTI neonatal. E este também.
Определи схему.
Encontra o padrão.
Определи наше положение.
Localiza a nossa posição!
Определи "норму".
Defina "bem".
Мама, определи источник сигнала.
Mãe, por favor localiza o sinal até à sua origem.
Определи наше положение.
Regista estes números.
Определи владельцев по номерам.
Identifica as placas.
Так определи её для начала.
Não há nenhum problema.
А потом определи вес и рост нападающего с помощью движений и ударов.
Passa de novo o vídeo usando um modelo com o físico de Robertson. Com base nos movimentos e nos ataques, determina o peso e a altura do agressor.
Определи, что значит "легально".
- Defina legal.
определись 23
определить 35
определись уже 28
определенно 1671
определённо 742
определенно нет 180
определённо нет 69
определенно да 25
определение 16
определить 35
определись уже 28
определенно 1671
определённо 742
определенно нет 180
определённо нет 69
определенно да 25
определение 16