Отчество Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Фамилию, имя, отчество.
Primeiro o sobrenome, o nome de baptismo e inicial.
Отчество - для подчиненных.
O patronímico é para os subordinados.
Как твоё отчество?
Qual é o seu segundo nome?
- Имя, фамилия, отчество. - Клей Ла Верн Шоу.
Por favor levantem-se e sigam-me.
Скарлет - это мое отчество.
Scarlet é o meu nome do meio.
Какое у меня отчество?
Tenho nome do meio?
И как я вижу, самое секретное - его отчество.
Mas já estou a ver que serão muitos.
Знаешь что? Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь.
Ainda me lembro dos nomes de todos os tipos, que se qualificaram para o programa espacial, no meu primeiro ano aqui.
Похоже, Эдди Томасу, возможно, придется изменить... отчество на "Подсмотриевич" после инцидента в отеле "Хайят".
Parece que Eddie Thomas talvez tenha de mudar o nome para "Bisbilhoteiro", depois de um incidente hoje no Hyatt Resort.
Гнущий - моё отчество.
Dobrador é o meu do meio!
... или ваше отчество вместе с этой самой улицей.
OU é o teu nome do meio e a primeira rua onde viveste.
Так вот, это твоё отчество,..
Então, o teu nome do meio é...
И мое отчество Курт, Не Фарт *. * furt - пукать
O meu segundo nome é Kurt, não Fart.
Например, сегодня, никто не обязан был знать, что мое отчество - Лики.
Por exemplo, hoje a noite, ninguém precisa saber que meu nome do meio é Leakey.
Но ведь тебя не зовут Козлом. Это у тебя отчество Козлевич.
Mas o teu nome não é "Burro", pois não?
Поэтому, Деклан О`Калаген, возможно я должна правильно научится произносить твое отчество,
Então, Declan O'Callaghan, e, provavelmente, devo aprender a dizer o apelido,
Мне кажется, что "Скандал" это ваше отчество.
Parece-me que "escândalo" é o seu nome do meio.
и что его отчество совпадает с отчеством одного из самых известных убийц.
e tivesse o nome do meio de um dos mais famosos assassinos do lote.
Отчество Дуано.
O patronímio de Doisneau.
Инициалы и отчество.
Uma inicial e um nome do meio. Ou duas iniciais.
И фамилию, и отчество, и даже больше.
O primeiro e o do meio, e sei mais coisas.
Вы можете взять как псевдоним своё отчество и название улицы, на которой выросли. - Нет.
- Não,