English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Повелитель мух

Повелитель мух Çeviri Portekizce

18 parallel translation
Да, в Библии сказано о Дьяволе, Вельзевуле. Что значит : Повелитель мух.
A Bíblia também se refere ao demónio como Belzebú, que significa Senhor das Moscas.
Английский, геометрия, социология а потом, внезапно, Повелитель Мух на целые 40 минут.
Tínhamos Inglês, Geometria, Estudos Sociais de repente, entrávamos no Senhor das Moscas por 40 minutos.
Да. Это повелитель мух!
O Senhor das Moscas!
- "Повелитель". "Повелитель мух", ты это имел ввиду?
Querias dizer Senhor das Moscas. Sim, é isso.
Мы читаем "Повелитель мух"
- Lemos "O Senhor das Moscas"
Даже если это не проверка, это юридическая фирма, а не "Повелитель мух"
Mesmo que não seja um teste. É uma firma de advocacia, não é "O Senhor das Moscas".
Это как посвящение. "Повелитель мух". Давай, вперёд.
Faz parte da iniciação, tipo "O Senhor das Moscas".
"Повелитель мух".
"O Senhor das Moscas".
"Повелитель Мух", видимо, стал твоей настольной книгой.
Toda essa coisa de Deus das'moscas'parece mesmo funcionar para ti.
"Повелитель мух"?
O Deus das Moscas?
"Повелитель мух" - прекрасная книга.
O Deus das Moscas é magnífico, Alexandre.
Вельзевул, повелитель мух.
Belzebú, o Senhor das Moscas.
"Повелитель мух".
Lord of the Flies.
Да. Эта смена - "Повелитель мух" в миниатюре.
O turno é uma confusão.
Там творится чёртов "Повелитель мух".
É "O Senhor das Moscas" lá fora.
Мы называли его "Повелитель мух", помнишь?
Chamávamos-lhe o "Senhor das Moscas", lembras-te?
это называется гуманитарными науками, и сейчас мы читаем эту неубедительную книгу под названием "Повелитель мух"
Agora andamos a ler um livro chato :
Там — будто "Повелитель мух".
Parece "O Senhor das Moscas" ali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]