Полетт Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Я надеялся на это, мадемуазель Полетт Миродо, но об этом деле узнало начальство.
Era o que esperava, Sra. Paulette Mérodon, porém, o caso é muito mais grave do que pensava.
Кажется, с этой Полетт Миродо всё в порядке.
Não parece haver nenhum problema com a rapariga Paulette Mérodon.
Это Полетт.
É a Paulette.
Мы хотим удостовериться, что мадемуазель Полетт Миродо выписалась сегодня.
Queremos saber se Paulette Mérodon saiu mais cedo.
Вы отпустили Полетт Миродо?
- Paulette Mérodon teve alta?
Полетт Миродо.
Paulette Mérodon.
Почему в твоем рюкзаке фотография Полетт?
Por que tens uma fotografia da Paulette na mochila?
Полетт, вы понятия не имеете, на что я способна.
Paulette, tu não fazes ideia do que eu sou capaz.
Полетт, ты должна кое-что знать.
Paulette, tenho de te contar uma coisa.
Нас этому обучал опытный человек в "Полетт", в Париже.
Nós partilhávamos os serviços experientes da "Paulette" em Paris.
Вот, это Юджин и Полетт.
Este é Eugene e Paulette.
Привет, Полетт.
Olá, Paulette.
Но не начинайте снова, Полетт.
E... não comeces de novo, Paulette.
Это бабушка Полетт!
É a avó Paulette!
Миссис Полетт...
Sra. Paulette...
Извините, где здесь находится магазинчик Полетт?
Desculpa, meu. Onde é a casa da Paulette?
Полетт, здравствуйте.
Olá, Paulette.
Пока, Полетт.
Adeus, Paulette.
Мисс Полетт вышла?
A menina Paulette não está?
Мистер Вальтер, Полетт будет очень рада.
Sr. Walter, a Paulette vai ficar encantada.
А сейчас Полетт ещё не готова.
Agora, meus senhores a Paulette tem que se ir preparar.
Да, миссис Полетт частый гость.
Sim, a senhora Paulette é uma cliente habitual.
Тарас хочет видеть Полетт.
Tarás quer ver a Paulette.
Миссис Полетт, прошу идти за мной.
Sra. Paulette, por favor, venha comigo.
- Привет, Полетт.
- Hey, Paulette.
Бей его, Полетт!
Dá-lhe um soco, Paulette!
Полетт подобна Бобу Марли.
Paulette é igual ao Bob Marley.
Полетт и её соучастницы освобождены условно.
Paulette e as suas cúmplices receberam pena suspensa.
Как вы можете видеть, вердикт был назван победой, теми кто стоял за свободу Полетт.
Como podem ver, o veredicto foi recebido como uma vitória pelos apoiantes que agora acalmaram.
Потом была Полетт.
- Então, namorei a Paulette.
Пусть придёт завтра, когда Полетт будет здесь.
Pede-lhe para voltar amanhã, quando a Paullete estiver aqui.
Ох... Ту девушку звали Полетт.
Uma tal Paulette.
Полетт Мосли.
Paulette Mosley.
У моей семьи была вороватая горничная, Полетт.
Sabes, a minha família costumava ter uma empregada intrometida chamada Paulette.
Полетт Куинн?
Paulette Quinn?
Мисс Полетт!
Menina Paulette!