Пьетро Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Да перестаньте, ерунда. А вы не знаете дона Пьетро?
- Diga, conhece Dom Pietro?
Я занят. Сходи за доном Пьетро.
Quero que vá buscar Dom Pietro, depressa.
Иди за доном Пьетро, быстро!
Vá procurar Dom Pietro. - E o que lhe digo?
Дон Пьетро скоро будет здесь.
Dom Pietro chegará logo.
Дон Пьетро, я не договорил. Я пришел за вами. Это очень важно.
Ela pediu para o senhor vir já, é importante.
Дон Пьетро, пожалуйста, не говорите никому.
Por favor, não conte a ninguém. Olhe, o Purgatório.
Дон Пьетро - Что у тебя здесь?
O que tem aí? Fiz umas compras.
Извините, дон Пьетро, мне надо идти.
Desculpe, Dom Pietro, preciso ir.
Не до церемоний, когда кругом война. Заглянем на минутку к дону Пьетро, вот и ос -.
É um casamento de guerra, só nós e Dom Pietro.
Это, наверное, дон Пьетро.
Deve ser Dom Pietro.
Здравствуйте, дон Пьетро.
- Bom dia, Dom Pietro.
А, это вы, дон Пьетро! Что-нибудь случилось?
Dom Pietro, o que aconteceu?
Орошу прощения, дон Пьетро, это наш директор.
- Entendo. - Este é nosso diretor.
Нет, я хотела поговорить с доном Пьетро. Но ничего, поговорю с ним завтра перед венчанием.
Não, eu queria falar com Dom Pietro... mas o verei amanhã antes do casamento.
Добрый вечер, дон Пьетро.
- Boa tarde, Dom Pietro.
Дон Пьетро, я пришла, чтобы - исповедаться.
Dom Pietro, vim me confessar.
Дон Пьетро Пеллегрини?
- Dom Pietro Pellegrini?
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро. Но когда видишь вот этих вот, то хочется набить им морду.
Tem razão, Dom Pietro, mas quando os vejo... tenho vontade de bater.
Дон Пьетро мне сказал, что тебя опустила Пина.
Sim, ela foi muito gentil.
Знаешь, дону Пьетро удалось повидать Джино.
Sabe que Dom Pietro conheceu Gino? Fico contente.
Я надеюсь, что дон Пьетро встретится с нашим другом.
Esperemos que Dom Pietro tenha encontrado... - o amigo de Tagliacozzo. - Esperemos que sim.
Со мной Дон Пьетро. - Уходите!
- Dom Pietro está aqui.
Завтра пойдем к дону Пьетро. Он обещал спрятать меня о монастыре. Пойдём вместе.
Amanhã procuraremos Dom Pietro, ele se ofereceu... para me esconder num mosteiro por algum tempo... iremos juntos.
Дон Пьетро, если я буду кормить мальчика, то мне нужно -
Para o jantar preciso de...
Послушайте, дон Пьетро. Я не знаю, долго ли мы ещё пробудем вместе и будет ли у нас ещё возможность увидеться. Поэтому хочу вас поблагодарить за всё, что вы сделали для меня, для нас.
Ouça, Dom Pietro... não sei se ficaremos juntos por muito tempo ou... se nos veremos novamente, mas... mas quero agradecer por tudo que fez por nós.
Дон Пьетро, снимите шляпу.
Seu chapéu, Dom Pietro.
Там Пьетро де Бернардоне, у него сын спятил.
- E só agora ele percebeu?
Пьетро, что случилось?
O que se passa contigo?
Пьетро, Пьетро, броненосец!
Piltro, Piltro, um barco de guerra!
Прочти это мне снова, Пьетро.
Lê-me o que escreveste até agora, Pietro.
- Здравствуйте, синьор Пьетро!
Passou agora o exame de anatomia...
Ренцо Пьетро, 45 лет, редактор, звукорежиссер.
Renzo Pietro, 45 anos, redactor, técnico de som.
Прости, Пьетро, совсем забыл.
Mh, sim, desculpe, Pedro, Esqueci-me.
Пьетро... нам нужно поговорить.
Desculpe, mas você pode vir? Você tem que falar.
Где Пьетро?
Onde está Peter?
Пьетро!
Pedro!
Только Пьетро это удалось.
Só Peter é bem sucedida.
Пьетро. А? Успокойся!
- Peter, eu recomendaria.
Все вздыхаешь по Пьетро?
Estamos ainda Rosica para Peter, hein?
Если бы эта папка попала в руки Энрико, смог бы он вот так весело спорить с Пьетро?
se esse cartão vermelho tosse terminou nas mãos de Henry, Agora, a conversa alegre e civil Peter não seria possível.
Сюзанна застукала Пьетро с другой и выгнала из дому.
- Tony : Peter foi descoberto Susanna de uma das suas mulheres e foi perseguido casa.
Его отношения с Энрико остались неизменными. Понятно, Пьетро ничего ему не сказал.
- E'permaneceram intactas sua relação com Henry, que, naturalmente, não disse nada.
Пьетро, родители должны направлять своих детей в жизни.
Pietro. Os pais são responsáveis por guiar os seus filhos pela vida.
Ты притворяешься, что все хорошо, правда Пьетро?
Tu finges que está tudo bem. Não é, Pietro?
пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
"É melhor que seja Dom Pietro, que é um dos nossos... do que um fascista da Prefeitura." Não acha?
- Здравствуйте, дон Пьетро.
- Bom dia, Dom Pietro.
- Дон Пьетро, вы ударились?
Está ferido, Dom Pietro?
Нам нечего скрывать. Правда, дон Пьетро?
Certo, Dom Pietro?
Пьетро, в чём дело? Что такое?
- Pietro, que se passa?
Пьетро!
Pedro?
Стой, Пьетро!
- Henry :