Ребятушки Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Ну, ребятушки, я не могу понять одно.
Jesus, olha pra ela! Ela tem os olhos do Pete.
Ребятушки, эти кости меня любят.
Camaradas, estes dados gostam de mim...
Эй, ребятушки!
Hey, companheiros!
Потому что, ребятушки, я всю ночь не спал
Eu fiquei acordado a noite toda.
Нет, все в порядке, ребятушки Я займусь ими
Não! Está tudo bem, pessoal, tenho tudo sob controlo.
Ну что, ребятушки, уже придумали имя?
Então, vocês já decidiram o nome?
Ребятушки, кажись, это не Луи, хотя, кто его знает.
Malta, tenho quase a certeza que este não é o Luis. Mas não tenho a certeza absoluta.
Поэтому я начал проверять вас, ребятушки.
Então, comecei a testar-vos.
Ну здравствуйте, ребятушки.
Bem, olá, meninos e meninas.
Вот так, ребятушки...
Bem, meninos e meninas...
Ой, ребятушки, до чего же трогательно.
Oh, vocês estão a ter um momento.
Ну что, ребятушки, это самое важное дело в карьере Маршалла.
Pessoal, este é o caso mais importante da carreira do Marshall.
Слушай, ребятушки, вы не понимаете, но если у вас столько обвинений, как у меня последнее место, где бы вы хотели побывать это суд.
Vocês não compreendem, mas, quando se tem um cadastro tão extenso como o meu, o último sítio onde se quer passar um dia é o tribunal.
Ну, ребятушки, я не могу понять одно.
Ainda há uma coisa que não compreendo.
Мои ребятушки его так и не нашли.
Os meus rapazes nunca o conseguiram encontrar.
Его ребятушки, кстати, тебя чего-то невзлюбили.
Os seus seguidores não são teus maiores fãs, a propósito.
Ребятушки, сюда!
Venham cá!
Ребятушки, давайте в машинку скорей.
Anda, querida, entra para o carro.