Рената Çeviri Portekizce
73 parallel translation
— Рената.
- A minha mãe? - Renata.
— Да, Рената.
- Sim, a Renata.
Дорогой месье Живодер, Меня зовут Рената Лингвини.
'Caro Monsieur Skinner, chamo-me Renata Linguini. Talvez se lembre de mim'
Рената?
Renata?
Погодь, погодь. Рената.
Espera espera, Renata.
Рената.
Renata.
Рената, прошу, подожди.
Renata, por favor, Espera.
— Рената, Рената.
Renata, Renata.
Рената, пришлите мне отчет, пожалуйста.
Renata, me encaminha o relatório, por favor.
Рената Кларк.
Como se chama? Renata Clarke.
Мне нужно его осмотреть, Рената.
Vou ter de ver o que está aí dentro, Renata.
Это же Рената Кларк.
Aquela é a Renata Clarke.
Рената... Где ты была в ночь, когда пропала Синди?
Renata, onde estiveste na noite em que a Cindy desapareceu?
— Рената.
- Renata.
Там живут Тревор и Рената.
E onde o Trevor e a Renata vivem.
После случившегося, Рената отгоняет машину "Демонам", они заменяют части кузова и делают "всё, как было".
Depois disso, ela leva o carro para os Demons que substituem as partes e a pintam tudo igual.
Рената проигрывает Тревору в легально организованной гонке. А потом, неделю спустя, устраивает с ним повторный заезд. Нелегальный дрэг посреди пустыни.
Então a Renata perde para o Trevor numa corrida legal e organizada e uma semana depois, têm uma desforra numa corrida ilegal no deserto.
Это "Porche" Тревора. И Рената за рулём. Бессмыслица.
É o Porsche do Trevor com a Renata atrás do volante.
Мы знаем, Рената, что вы с Тревором не гонялись в пустыне.
Sabemos que não correste contra o Trevor no deserto, Renata.
Прощай, Рената.
Tens um cheiro horrível na boca ao acordar!
А как же Рената?
- E a Renata?
Нет, я только хотел использовать столько платежей, сколько смогу по кредитной карте до того, как Рената заблокирует ее.
Não, só quero gastar o máximo dinheiro possível com o cartão de crédito antes que a Renata o cancele.
Рената Отечерт.
- Oddershede.
Моей тете больше нравилась Рената Скотто.
A minha tia prefere a Renata Scotto.
Зиг хайль, Луна-югенд-унтер-фюрерин Рената Рихтер!
Saudações vitoriosas, Lider da Lua Renate Richter.
Однажды, Рената... Всё это станет нашим.
Um dia, Renate tudo isto será nosso.
Твое место, Рената, подле меня.
O seu lugar, Renate, é ao meu lado.
— Рената Рихтер.
- Renate Richter.
Рената? Что ты здесь делаешь?
O que fazes aqui?
— Рената, по-моему, ты не...
- Renate, não acho que tu...
Рената, прошу...
Renate, por favor...
Рената?
Renate?
Рената Рихтер.
Renate Richter.
Рената Рихтер, моя наречённая.
Renate Richter, a minha quase noiva.
Рената.
Renate.
Хорошо, Рената, можешь идти.
Está tudo bem, Renata, pode ir para casa.
Ох, Рената. Жаль, что ты не постучала.
Renata, devia ter batido à porta.
Рената хочет, чтобы я поблагодарил вас обеих за то, что так хорошо заботились о ее племяннике.
A Renata quer que eu vos agradeça, por terem cuidado tão bem do sobrinho dela.
Добрый день, тетя Рената.
Bom dia, tia Renata.
Рената сказала, что ты предложила спеть на поминках.
A Renata disse que te ofereceste para cantar no memorial.
Рената Атал.
Renata Atal.
Я Рената. - Не волнуйтесь.
Sou a Renata.
- Рената?
A Renata?
Рената, не могли бы вы нас оставить на минутку?
Renata, podes dar-me um momento?
Так мой бывший берёт трубку и я могу узнать, как там Рената.
Foi como fiz com o meu ex para saber como estava a Renata.
Рената - четвёртое.
A Renata, o quarto.
Прошёл год с тех пор, как Рената вернулась с четвёртым движением.
Tinha passado um ano desde o regresso da Renata com o quarto.
Даже Рената.
Talvez até mesmo a Renata.
Рената Тобальди?
A Renata Tebaldi?
Ты должна жить собственной жизнью, Рената.
Tens de viver a tua própria vida, Renata.
— Рената.
- Renate.