Ромео и джульетта Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Ромео и Джульетта на сцене!
Romeu e Julieta a cena.
"Ромео и Джульетта".
Romeu e Julieta.
Ромео и Джульетта.
Romeo e Julieta.
Названье... - не годится... "Ромео и Джульетта"...
O título não serve. Romeu e Julieta.
"С согласия мистера Вербиджа, на сцене театра-блистательная трагедия" Ромео и Джульетта ". Постановка мистера Хенслоу на деньги Хью Феннимана, в исполнении труппы "Слуги Адмирала". В роли аптекаря - мистер Фенниман.
Autorizada pelo Sr. Burbage, produzida por Hugh Fennyman, apresentada pelo Sr. Henslowe, representada pelo grupo do Almirante, a Excelente e Lamentável Tragédia de ROMEU e JULIETA com o Sr. Fennyman no papel de Boticário, às Três Horas da Tarde.
Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир.
Romeu e Julieta, de W. Shakespeare.
Ромео и Джульетта, Стивен.
Romeu e Julieta, Steven.
Любовь моя, мы прямо как Ромео и Джульетта.
Amor, somos tal e qual o Romeu e a Julieta.
Ромео и Джульетта.
Romeu e Julieta.
Когда я говорю Ромео и Джульетта, кто приходит вам в голову?
Quando eu digo Romeu e Julieta, quem vem à cabeça?
Как Ромео и Джульетта.
Como o Romeu e Julieta.
Это тебе не зверь, идиот! Сам не видишь? Это Ромео и Джульетта!
Mas qual vaca, meu estúpido, eles são o Romeu e a Julieta.
Может быть, Ромео и Джульетта были обречены быть вместе но лишь ненадолго.
Talvez o Romeu e a Julieta estivessem destinados a ficar juntos, mas apenas algum tempo.
Ромео и Джульетта и опаздываете на репетицию.
Romeu e Julieta e está atrasado para o ensaio geral.
Мистер Бловер оставил вам билеты на вечерний спектакль Ромео и Джульетта.
Um Sr. Blower deixou-vos bilhetes para hoje para a peça Romeu e Julieta.
Это самоубийство от любви, как Ромео и Джульетта.
Foi um suicido pelo amor, - como Romeu e Julieta.
Ромео и Джульетта на сцену. Сейчас же!
Romeu e Julieta batem asas de vez!
"Ромео и Джульетта" в театре "Глобус".
"Romeu e Julieta" no Globe.
Эссе по "Ромео и Джульетта"?
A entrega do trabalho sobre "Romeu e Julieta"...
Хемингуэй, Геббельс, Ромео и Джульетта...
Hemingway, Goebbels, Romeu, Julieta...
Ромео и Джульетта
ROMEU JULIETA
* Ромео и Джульетта *
Romeo and Juliet
Итак, Ромео и Джульетта утверждают, что ушли прежде, чем тело отца было подожжено.
Então, o Romeu e a Julieta dizem que se foram embora antes do corpo do pai ter sido incendiado.
Ну знаешь, Ромео и Джульетта...
Tu sabes, Romeu e Julieta...
Угадайте, кто получил номер "Ромео и Джульетта"?
Adivinha quem é que nos arranjou a suite Romeu e Julieta?
Да, это номер "Ромео и Джульетта".
Sim, é a suite Romeu e Julieta.
"Ромео и Джульетта", кормилица.
De Romeu e Julieta, a Ama.
Ромео и Джульетта, Тристан и Изольда Энакин и Падме
Romeu e Julieta, Tristão e Isolda, Anakin e Padmé.
Как Ромео и Джульетта?
Como o Romeu e a Julieta?
Прямо как Ромео и Джульетта.
Tal como Romeu e Julieta.
778 ) } ЗВУКОВОЙ ТЕСТ Констанц Грэй в фильме Ромео и Джульетта 5 / 12 / 29
TESTE DE SOM - Constance Gray em Romeu e Julieta 5 / 12 / 29
Похоже, Ромео и Джульетта устроили себе небольшое веселье.
É. Parece que Romeu e Julieta estavam tendo uma festa.
Это же "Ромео и Джульетта".
"Romeo e Julieta".
Как Ромео и Джульетта.
Tal como Romeu e Julieta.
"Ромео и Джульетта" - моя любимая книга.
Uma tragédia romântica. Conheço bem...
Ромео и Джульетта совершили самоубийство.
O Romeu e a Julieta cometeram suicidio.
Я знаю, что вы заняты обжорством, но вы должны ее оценить. На ее фоне, Ромео и Джульетта смотрятся, как порнушка с ботанами, которая Оуэну нравится.
Eu sei que vocês estão a meio de uma devoração de um banquete, mas isto é um amor que deve ser testemunhado, um amor tão grande que faz o "Romeu e Julieta"
"Черный лебедь", "Ромео и Джульетта", "Коппелия, или Девушка с эмалевыми глазами".
"O Lago dos Cisnes", "Romeu e Julieta", "Copélia".
Ромео и Джульетта, "дорогой дневник" нонсенс Что Вы даже не спасаете свои собственные жизни, Но драматизирую я?
Romeu e Julieta e toda essa parvoíce de não querer salvar as próprias vidas, mas eu é que estou a ser dramático?
Ромео и Джульетта были подростками, и они умерли!
Romeu e Julieta eram adolescentes e morreram!
Ты же знаешь, как закончили Ромео и Джульетта? Скверно.
Sabe como acaba o Romeu e Julieta, não sabe?
Ты сделаешь то, что я хочу, а вы оба, Ромео и Джульетта, останетесь живы.
E tanto o Romeu como a Julieta podem viver.
Как насчет "Ромео и Джульетта"?
"Romeu e Julieta".
Ромео и Джульетта
Achas que ele vai casar com ela?
"Ромео и Джульетта"!
"Romeu e Julieta"!
Как Ромео и Джульетта.
Se vou ser transferido para cá?
Понял, как Ромео и Джульетта.
- Não quero falar nisso, Ken. Saberás tudo o que tenho a dizer sobre Jack Donaghy no meu livro escândalo,
Ромео и Джульетта?
"Romeu e Julieta"?
Прям "Ромео и Джульетта".
- Parece muito Romeu e Julieta.
Ромео, Джульетта и аптекарь. Кыш!
O Romeu e a Julieta precisam do Boticário.
Ромео и Джульетта?
"O Conto de Duas Cidades"?