English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Рыжие волосы

Рыжие волосы Çeviri Portekizce

103 parallel translation
У вас могут быть голубые глаза, как у одного из родителей, и светлые или рыжие волосы, как у другого.
Pode ter-se olhos azuis como um dos vossos pais e cabelo loiro ou ruivo, como o do outro.
Далее последовал еще один анекдот о его любовных приключениях... в лодке с мальчиком по имени Норман, у которого при себе были рыжие волосы и томик поэзии... запачканный жирными пятнами от булочек.
Seguido por outra anedota sobre os seus impressionáveis crimes... num barco com um tipo chamado Norman... que tinha cabelo vermelho e um livro de poesia... colorido com manteiga que pingava da cabeça.
У Мишель были длинные рыжие волосы.
A Michelle tinha um lindo cabelo ruivo, um longo cabelo ruivo.
Рыжие волосы, карие глаза, рост 170 см, 54 кг.
Ruiva, olhos castanhos, 1.70 metros de altura, 55 quilogramas. Suspeita :
Рыжие волосы, зеленые глаза, рост 175 см, 59 кг.
Ruiva, olhos verdes, 1.77 metros de altura, 60 quilogramas.
Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? Нет.
Há por aí um lago fresco onde uma jovem possa lavar o cabelo ruivo?
Потому что у вас карие глаза, рыжие волосы и мускулистые ноги.
Porque tu tens olhos castanhos, cabelo ruivo e pernas musculosas.
У меня были рыжие волосы.
Eu era ruiva.
Пять футов ростом, рыжие волосы.
Mede 1,60 m, é ruiva.
У нее красивые рыжие волосы.
Ela tem um cabelo ruivo lindo.
Рыжие волосы и перештопанная форма?
De cabelo ruivo e veste em segunda mão?
Мои прекрасные рыжие волосы и огромные сисяндры... похоже... приводят в исступленье все формы жизни.
O meu cabelo ruivo lindo e peitos gigantes... Parece que levam à loucura todas as formas de vida.
Странно. Длинные рыжие волосы, зелёные глаза,..
Que estranho. tinha longos cabelos ruivos, olhos verdes.
Эти рыжие волосы, веснушки...
Ruiva, sardas...
Лапочка, эти рыжие волосы.
Docinho, é o cabelo ruivo. É a encarnação da má sorte.
Вот такого роста, рыжие волосы и очки.
Ele é desta altura e tem cabelo ruivo e óculos.
Я... слишком высокая... и... рыжие волосы - это просто кошмар.
Sou demasiado alta e o cabelo ruivo é nojento.
Да, точно. Рыжие волосы.
Sim, isso mesmo, cabelo ruivo encaracolado!
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Não, ela tem o cabelo vermelho, como a pila de um cão.
Рыжие волосы означают, что это не Клювер-Бюси.
O cabelo vermelho significa que não é Kluver-Bucy.
У него рыжие волосы и борода.
Tinha cabelo ruivo e barba.
И рыжие волосы.
E cabelo ruivo. Cabelo ruivo?
Рыжие волосы, живет в трейлере.
Cabelo vermelho, mora numa autocaravana.
Нужно поддерживать рыжие волосы рыжими.
É preciso manter este cabelo ruivo, ruivo.
- У нее рыжие волосы.
- Ela é ruiva.
Кудрявые рыжие волосы, с дырками вместо глаз.
Cabelo ruivo aos cachos, sem globo ocular.
152см, рыжие волосы.
um metro e oitenta, cabelo ruivo.
Мама, у ребёночка мистера Брауна рыжие волосы.
Mama, o bebê do Sr. Brown tem o cabelo vermelho.
Постой, у него правда рыжие волосы и веснушки?
Espera, ele era ruivo e tinha sardas. Por que fizeste isso?
У неё были потрясающие глаза, такие голубые-голубые, и рыжие волосы,
Tem uns olhos azuis incríveis e cabelo ruivo.
Она низкая, с кучей медалей, рыжие волосы.
É pequena, cheia de medalhas, cabelo vermelho...
У вас когда-нибудь были рыжие волосы?
Já foi ruiva?
Есть ли у этого человека рыжие волосы и борода?
Essa pessoa tem cabelo ruivo e barba?
У нее рыжие волосы, она мудра не по годам и собирается сказать папе, что она думает о последней главе его новой книги.
Tem cabelo ruivo, é sensata demais para a idade e vai dar a sua opinião sobre o último capítulo do livro do pai.
Что, тебе не понравились рыжие волосы?
O quê, tu não gostaste do cabelo ruivo?
Только взгляните на эти большие карие глаза и ярко рыжие волосы.
Vejam estes grandes olhos castanhos e este cabelo cor-de-laranja...
У неё были клоунские рыжие волосы и огромные сережки.
Ela tinha cabelo vermelho como um palhaço e brincos grandes.
Ему лет 20 и у него рыжие волосы?
É um ruivo com uns 20 anos?
Это моя любимая кукла Люси. Мне нравится, что у Люси рыжие волосы.
Minha boneca preferida chama-se Lucy e minha coisa favorita nela é o seu louco, louco, cabelo vermelho.
Посмотрите на ее рыжие волосы!
Olhe seu cabelo vermelho.
У парня рыжие волосы?
O tipo era ruivo?
Рыжие волосы?
Ruivo?
Волосы рыжие, около... примерно 5 футов 3 дюйма ростом?
É uma ruiva que mede 1,60 de altura?
У неё были безумно красивые волосы. Золотисто-рыжие, как у леди Годивы.
Ela tinha um cabelo lindíssimo, cor de ouro como a Lady Godiva.
Густые рыжие волосы...
- Um cabelão vermelho...
А волосы у него не рыжие?
E o cabelo dele não é vermelho? Sim!
- Волосы рыжие?
- Um tipo ruivo?
Щетина. Рыжие волосы.
Assustador, com um toque de exterminador.
Макрофото фолликулов жертвы предполагает темные волосы, или может быть, рыжие.
Uma macro foto do folículo da vítima sugere cabelo castanho, talvez ruivo.
У нее такие рыжие волосы, сейчас она, наверное, старушка
Ela sempre tocou tuba, realmente mal.
- Мне хотелось быть блондином. Но волосы получились ярко-рыжие.
Era para ficar louro-surfista, mas acabou laranja-punk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]