English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Рэнда

Рэнда Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Это м-ра Рэнда.
É uma das cadeiras do Sr. Rand.
Нет, но у м-ра Рэнда есть еще с электромотором.
Não. Mas o Sr. Rand tem uma com motor eléctrico.
Думаю, вам лучше спросить об этом у м-ра Рэнда.
Acho que devia perguntar isso ao Sr. Rand.
Вам лучше спросить об этом у м-ра Рэнда.
Devia perguntar isso ao Sr. Rand.
Он - близкий друг и советник Бенджамина Рэнда.
É um amigo íntimo e conselheiro de Benjamin Rand.
... о жизни м-ра Гардинера до того, как он появился у Рэнда.
... anterior à chegada dele a casa dos Rand.
От имени людей Протектората Рэнда, я приветствую вас.
Em nome do povo do Protectorado de Rand, dou-vos as boas-vindas.
* Два месяца назад * Мое время с их представителем было строго ограничено силами безопасности Рэнда.
DOIS MESES ANTES O tempo que tive com eles foi limitado pela segurança Rand.
Протекторат Рэнда и Каледонская Федерация были десятилетиями в состоянии холодной войны.
O Protectorado de Rand e a Federaçao Caledoniana vivem em estado de guerra fria há decadas.
Так как врата были активированы в общественном месте, Правительство Рэнда не смогло предотвратить распространение слухов.
Como a porta foi activada em público, o governo de Rand nao pôde impedir os boatos de se espalharem.
Он смог объединить все основные фракции в Протекторате Рэнда. Что даст ему нужный контроль.
Ele conseguiu unir as facções fundamentalistas no Protectorado de Rand, o que lhe dá o comando, efectivamente.
Если Протекторат Рэнда попадет в руки Сорена, мы сочтем это актом войны.
Caso o Protectorado de Rand caia nas maos de Soren, considerá-lo-emos um acto de guerra.
Мятежники захватили контроль всех главных городов Рэнда, включая части столицы.
Os rebeldes controlam todas as grandes cidades de Rand, incluindo áreas da própria capital.
От Рэнда осталось не так то и много для управления.
Nao e que reste muito de Rand para governar.
Это машина Тимоти Рэнда.
Esta é a viatura do Timothy Rand.
Похоже, мистера Рэнда пронзили через его пропуск, а потом уж через сердце.
Aparentemente, o Sr. Rand foi apunhalado no coração através do cartão de identificação.
Ладно, Уилсон и Рэнда пронзили ножом.
Vejamos, a Wilson e o Rand foram apunhalados, não é?
Думаешь, это он убил Уилсон и Рэнда?
Achas que foi o que matou a Wilson e o Rand?
Этим убили Рэнда.
- Foi o que matou o Rand.
Такая же сумма в то же время появилась на счету Рэнда.
Nas mesmas datas, as mesmas quantias foram depositadas na conta do Rand.
Марка Тенева, Эйприл Мёрти и Уэлдона Рэнда с августа 1972-го по октябрь 1977-го.
April Murty e Weldon Rand, de Agosto de 1972 a Outubro de 77.
Рэнда?
Randa?
Что ты здесь делаешь, Рэнда?
O que estás a fazer aqui, Randa?
Рэнда, я старая, а не идиотка.
Sou velha, Randa, mas não idiota.
Я подумала, если бы вы не справились, и Рэнда пришла за мной.
De um modo ou de outro. Quase que pensava que vocês iam falhar e a Randa viria atrás de mim.
Знаешь, то что Рэнда сказала о... том, каково это - ощущать себя воином.
Sabes, estava a pensar sobre o que a Randa disse... sobre como nos sentimos em ser um guerreiro.
Хотел бы я увидеть лицо м-ра Рэнда, когда он с тобой говорил.
Gostava de ter visto a cara do Sr. Rand quando falou contigo.
Билл Рэнда к сенатору Уиллису.
Bill Randa para falar com o Senador Willis.
Конечно, м-р Рэнда.
Com certeza, Sr. Randa.
Ты не получил сообщение, Рэнда?
Não recebeu a mensagem, Randa?
Рэнда, это все сказки.
Randa, é um conto de fadas.
Рэнда, я не понимаю.
Randa, não percebo.
Я ценю ваш порыв, Рэнда, но как руководитель основной экспедиции я решаю отменить высадку.
Admiro a sua paixão, Randa, mas como supervisor de terreno da Landsat, digo que devemos abortar.
Рэнда, вы не поверите.
Randa, não vais acreditar.
А где Рэнда?
O Randa?
Рэнда нанял меня, потому что я написал доклад, доказывая то, что большинство считают безумной гипотезой.
O Randa contratou-me, porque escrevi um estudo a corroborar o que a maioria das pessoas pensa ser uma ideia de loucos.
Рэнда считал, что этот остров может быть таким местом.
O Randa acreditava que esta ilha poderia ser um deles.
Но не Рэнда.
Mas não o Randa.
Рэнда!
Randa!
Я сын Вэнделла Рэнда.
Filho do Wendell Rand.
Посмотри Дэнни Рэнда.
Procura Danny Rand.
- Ты похож на Дэнни Рэнда.
É parecido com o Danny Rand.
Предложи ему всё, что ему должны как полноправному наследнику Уэнделла Рэнда.
Dá-lhe tudo o que lhe pertence como herdeiro legítimo do Wendell Rand.
Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда "Рэнд Энтерпрайзес" приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя.
Agradeço a todos a presença nesta ocasião memorável em que a Rand acolhe o Danny Rand no seu devido lugar na empresa que tem o nome dele.
Дамы и господа, представляю вам Дэнни Рэнда.
Senhoras e senhores, apresento-vos o Danny Rand.
Уорд, вот это отгружают через новый пирс "Рэнда".
Chegou pelo novo cais da Rand, Ward.
Тогда зачем ты прячешься за маской... Дэнни Рэнда?
Então, porque te escondes por trás da máscara do Danny Rand?
М-р Гардинер, добро пожаловать в мемориальную больницу Рэнда.
Bem-vindo ao Rand Memorial Hospital.
Джесс, ты знала Билла Рэнда?
O enfermeiro Rand?
Медбрата Рэнда?
Porquê?
Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в "Рэнд Энтерпрайзес"
ESCÂNDALO DE DANIEL RAND

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]