Санчез Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Какая-то известная болезнь способна на такое? Доктор Санчез отбросил эту возможность, сэр.
Institua um scanning de 360 graus, um grau de cada vez.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, conhecido por Miguel Sanchez, ou Dr. Nguyen Van Thoc... recebeu oito dólares pelas 32 horas como ama.
- Реймонд Санчез.
- Raymond Sanchez.
- М-р Реймонд Санчез.
- Mr. Raymond Sanchez.
За последнюю партию оружия, перехваченного на нашей границе ты так и не отчитался, Санчез.
O último carregamento de armas apreendido na fronteira não se sabe onde está, Sanchez.
О, пока не забыл, твоя предыдущая секретарша, Китти Санчез, звонила.. и хотела встретиться с тобой. - Я записал ее на 4 часа дня.
Antes que me esqueça, a tua antiga secretária, Kitty Sanchez, telefonou... e queria reunir-se contigo, e agendei-a para as 16 : 00 de hoje.
А теперь Китти Санчез хочет встретиться со мной.
E a Kitty Sanchez quer reunir-se comigo. E as reuniões com a Kitty nunca tinham acabado bem.
Детектив Санчез и детектив Дэниелс, вы можете присоединиться к лейтенанту Тао для составления более полного портрета этого парня.
Detectives Sanchez e Daniels, podem ajudar o detective Tao para termos uma imagem mais concreta deste tipo.
Дэйви Санчез был бесстрашным и преданным полицейским.
Davey Sanchez foi um destemido e dedicado polícia.
Дэйви Санчез был хорошим сыном, мужем и отцом.
Davey Sanchez foi um filho, um marido, e um pai.
Дэйви Санчез был моим напарником.
Davey Sanchez era meu parceiro.
Дэйви Санчез был моим героем.
Davey Sanchez era o meu herói.
Санчез Монтесума, Служба иммиграции и натурализации, трубочки с кремом и Отдел по печенькам.
Tenho uma molheira para peru e um George Stephanopoulos.
У Триш Санчез есть репортаж.
A Trish Sanchez tem a história.
Нет. Пусть лейтенант Флинн и детектив Санчез вместе с полицейскими в штатском последят за домом Кролика, на случай, если он там появится.
O Tenente Flynn e o Detective Sanchez que ponham agentes à paisana a vigiar o apartamento do Croelick, para o caso de ele aparecer.
Отпустите его, детектив Санчез.
- Eu só queria mostrar... - Largue-o, por favor.
Детектив Санчез, мистер Рамос хочет дать вам показания.
Detective Sanchez, o Sr. Ramos adoraria prestar depoimento. Obrigada.
Санчез и Дэниэльс с родителями на кухне, ни к чему им смотреть, как их дочь уносят отсюда на носилках.
Sim. O Sanchez e a Daniels levaram os pais para a cozinha para não verem a filha ser levada numa maca.
Конечно. Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, давайте выясним, кто у нас говорит правду.
Detective Sanchez, Sargento Gabriel, vamos descobrir quem está a dizer a verdade.
Детектив Санчез все еще не в себе после смерти брата. А что мне делать с родителями?
O Detective Sanchez ainda está afectado pela morte do irmão.
- Нет, все под контролем. - Санчез, Эрикс, а ну быстро к нему!
Eu trato disto.
Что-то типа Лопез или Санчез.
Penso que é Lopez ou Sanchez.
Я много времени проработала вместе с ним. Мне детектив Санчез кажется абсолютно выздоровевшим.
Passei bastante tempo com ele e o Detective Sanchez parece-me completamente recuperado.
К несчастью, психологи не согласны, и не согласятся до тех пор, пока Санчез не согласится поговорить с психотерапевтом.
Infelizmente, o Departamento Psicológico não concorda. E não o farão até que Sanchez coopere com um terapeuta.
Санчез в буквальном смысле принял за него пулю.
O Sanchez, literalmente, recebeu uma bala por ele.
Большое спасибо, детектив Санчез, но кажется, в последний раз вы нарушили режим облегченного труда, и главная часть нашего дела была уничтожена, а именно - тело жертвы.
Muito obrigada, Detective Sanchez, mas da última vez que violou a restrição laboral de trabalho leve foi destruída uma parte importante do nosso caso : o corpo da vítima. - Chefe, penso que nós... - Mas, Chefe, fui eu que disse...
- Не сомневаюсь, детектив Санчез, но комната для допросов немного удалена от вашего стола.
Não duvido, Detective Sanchez, mas a sala de interrogatórios fica um pouco longe da sua secretária.
Детектив Санчез, я получила разрешение на возвращение вас к работе с полной нагрузкой.
Detective Sanchez, acabei de receber a indicação que pode voltar à sua actividade laboral normal.
И, детектив Санчез, узнайте, что же это такое "Вермильон".
E, Detective Sanchez, se conseguisse descobrir onde fica "Vermillion"...
Цитирую : "Я не хочу кончить как Санчез."
"Não quero acabar como Sanchez".
А, да, детектив Микки Мендоза, это детектив Санчез.
Sim, Detective Mikki Mendoza, este é o Detective Sanchez.
Санчез, Мендоза и служба слежения расположились в доме Саммерса.
Ora bem, o Sanchez está com a Mendoza e a SIE. Estão a vigiar a casa dos Summers.
Капитан, пусть за домом Саммерсов еще последят, а на завтрашнюю выброску денег выделите еще несколько групп. Позвоните детективу Санчез..
Vamos continuar a vigiar os Summers e destacar mais unidades para amanhã.
Я – Миа Санчез.
Olá, sou a Mia Sanchez.
Санчез уже обходит соседей.
Entrou e encontrou-os. A mãe ligou para o 112.
Почему вы не поверили, что детектив Санчез из полиции?
Porque é que não acreditou que o Detective Sanchez era da Polícia?
Специальный агент Санчез, проводите мисс Уэллс к выходу.
Agente Especial Sanchez, por favor, escolte a Senhora Wells até à entrada.
Детектив Санчез, просветите шефа Поупа, пожалуйста.
Detective Sanchez, coloque a par o Chefe Pope, por favor.
Детектив Санчез, а в этом районе были подобные убийства?
Detective Sanchez, quaisquer outros crimes semelhantes na área? Quase nenhum crime.
Детектив Санчез, займитесь сыном мистера Уолтера.
Detective Sanchez, poderia, por favor, levar o filho do Sr. Walters lá para fora um instante?
Детектив Санчез, позвоните агенту Майерсу в ИТС спросите, не проходил ли некий Рубен через его руки?
Detective Sanchez, poderia, por favor, ligar para o Agente Meyers na ICE e ver se tem um Ruben nos seus arquivos?
Детектив Санчез, вы смогли связаться с агентом Майерсом на счет Рубена?
Detective Sanchez. Contactou o Agente Meyers sobre Ruben?
Детектив Санчез, дождитесь парамедиков.
Detective Sanchez, fique aqui até que os paramédicos cheguem.
Д-р Санчез проводит вскрытие прямо сейчас.
Ainda bem.
Детектив Санчез и детектив Флинн вам помогут.
O Detective Sanchez e o Tenente Flynn irão ajudá-lo.
Детектив Санчез.
Detective Sanchez.
И, детектив Санчез, достаньте все, что собрали криминалисты на месте преступления. Шеф, я посмотрел фотографии, которые они сделали, доктор может быть и прав.
Chefe, estive a ver as fotos que tiraram e o doutor pode ter razão.
Детектив Санчез, как вы себя чувствуете?
Obrigada, Comandante. Detective Sanchez, como se sente?
Детектив Санчез, и именно сегодня.
Detective Sanchez...
Кстати о водителе, детектив Санчез?
- Falando nisso, Detective Sanchez?
Детектив Санчез, начертите его путь на работу, пожалуйста.
Comecemos a procurá-la.