Сатурация Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Сатурация упала до 89.
O House tinha razão.
Даже с дренажной трубкой в плевральной полости сатурация всё равно низкая.
A saturação de oxigénio está baixa mesmo depois da inserção do tubo torácico.
Сатурация и сегмент S-T в норме.
Saturação de O2 e ST estão normais.
Давление и сатурация падают!
Tensão arterial e oxigénio a baixar.
Но сатурация на прежнем уровне, а воздух всё ещё поступает в желудок.
Mas a saturação não está a subir e o oxigénio vai todo para o estômago.
Сатурация упала до 88.
A saturação está a 88.
Сатурация упала до 88.
A saturação caiu para os 88.
Сатурация растёт.
A saturação está a subir.
Сатурация 96, 100-процентная.
Saturação a 96 por cento.
Это позволяет повысить сатурацию. Сатурация слишком низкая.
Impede a dessaturação.
Гематокрит у него падает, и сатурация низкая.
O hematócrito está em queda e a saturação está baixa.
Сатурация падает.
Temos de a entubar.
Нет, нет, нет. Еще меньше. Сатурация падает.
- A saturação está a cair.
Я его интубировала. Но сатурация по-прежнему низкая.
Eu entubei-o, mas a saturação está baixa.
Но её сатурация не меняетя.
A saturação não aumenta.
Его сатурация очень низкая, и кислород тоже
Saturação baixa.
У капитана ослабление дыхания справа, тахипное и сатурация 80.
Ruídos de respiração diminuídos na direita, agravamento da taquipneia e saturação em 80.
Сатурация упала до 67.
A oxigenação caiu para 67.
Сатурация продолжает падать.
O oxigénio está a cair.
В конце операции сатурация снизилась... это значит, что упал уровень кислорода, из-за чего сердце билось очень быстро, что крайне опасно.
No final da operação, o paciente'dessaturou'. Significa que o nível de oxigénio caiu, e o coração batia depressa, o que é muito perigoso.
Сатурация растёт.
A saturação está melhor.
Сейчас он подключен к осциллятору, который наполняет его легкие кислородом, и если сатурация не будет снижаться, то мы сможем перевести его на обычный аппарат ИВЛ.
Neste momento, ele está no oscilador. Ele força oxigénio para os pulmões. Se ele mantiver os níveis, vamos colocá-lo num respirador normal.
Сатурация Нэйтана стабильна, так что...
O que se passou? A saturação do Nathan está estável.
Сатурация всего 82 и давление падает.
Oxigenação : apenas a 82.
Низкая сатурация, высокое давление, - не развивается.
Baixa saturação, tensão alta, déficit de crescimento.
У Айви Макнил сатурация упала до 70.
A pulsação da Ivy McNeil caiu para abaixo de 70.
Алекс, как сатурация?
Alex, como está a saturação?
Сатурация падает.
Ele está a ficar sem cor.
Сатурация падает.
Maldição. A saturação de oxigénio caiu.
- Сатурация в норме.
- A oxigenação está boa.
Давление и сатурация в норме.
SpO2 e PA estáveis.
Сатурация упала до 87.
Oxigenação caiu para 87.
Сатурация 93 %.
SATs agora a registar 93 %.
Сатурация 90 %.
Conseguiste expiração, SATs a 90 %...
Сатурация падает, дайте ему успокоительное.
Ele está a morder o tubo! A sat. de oxigénio está a cair, Ele precisa de ser sedado.
Сатурация падает. 80 %.
Saturação de oxigénio está a cair. 80 %.
Сатурация 94 %.
SO subiu de novo. 94 %.
Сатурация 80.
A oximetria está nos 80.
Сатурация отличная.
- A oxigenação está óptima.
- Сатурация падает.
- Saturação a cair.
Сатурация упала до 88.
- Ainda a cair. Saturação a 88.
Сатурация падает.
Níveis de oxigénio a cair.
Сатурация – 89.
A dor é comum, mas não essencial.
Сатурация держится.
- Sinais vitais bons?
Мы наблюдаем, пока сатурация не упадет до 90 %.
Vamos monitorizar a saturação chegar aos 90 %.
Сатурация снизилась до 60.
A dessaturação está em 60.
- Низкая сатурация.
- O seu pulso está fraco.