Сдаюсь Çeviri Portekizce
788 parallel translation
Сдаюсь.
Desisto.
- И я сдаюсь.
- Eu também.
Я сдаюсь! Сдаюсь!
Eu rendo-me!
- Я сдаюсь.
- Desisto.
Я сдаюсь.
Desisto.
Я сдаюсь. Можно бороться с ненавистью, но не со скукой.
Não vou lutar mais, luta-se contra o ódio, mas contra o aborrecimento não!
- Довольно, Трейси! - Я сдаюсь.
- Basta, Tracy!
Я просто сдаюсь.
Cheguei à conclusão de que desisto.
- Я сдаюсь, ребята.
- Não aguento mais. - Dê-nos o nosso dinheiro.
Где? Я сдаюсь.
Desisto.
Я сдаюсь.
Muito bem.
Сдаюсь!
Eu aceito.
Не помню, сдаюсь... Сочи!
Aqui também se sabe que mulherengo na Sibéria só Aliksei Ustiujánine.
Я сдаюсь на твою милость, Ланселот.
Entrego-me à tua mercê, Lancelot.
Всё, Шмендрик, я сдаюсь.
Pronto, Schmendrick, desisto.
Я сдаюсь тебе как своему корешу.
Estou me entregando a você, pois vc é legal.
- Сдаюсь.
- Desisto.
Эй, я сдаюсь, не стреляй! Нет!
Desisto.
Сдаюсь.
Este gajo é duro
Я сдаюсь.
- Desisto. - Desistir.
А я стараюсь, стараюсь, напрягаюсь и не сдаюсь ради тебя...
E eu insisto, insisto e não desisto.
Я сдаюсь.
Rendo-me.
" Я сдаюсь.
" Rendo-me.
Я сдаюсь. "
Rendo-me. "
Я сдаюсь!
Rendo-me.
Я сдаюсь. Прошу вас!
Rendo-me!
Я сдаюсь!
Rendo-me!
Слушай, я сдаюсь.
Eu desisto.
Я сдаюсь, сука.
Desisto, sua cadela.
Kак тебе это удается? Я сдаюсь.
Como consegues?
Нет это - "Сдаюсь!" Я зашёл попрощаться.
Isto é : "desisto." Vim despedir-me.
Правда, правда, сдаюсь.
Desisto. Rendo-me.
- Но я все еще не сдаюсь.
- Ainda não desisti.
- Я сдаюсь.
- Desisto. - Desisto.
Я сдаюсь, я сдаюсь!
Eu desisto, eu desisto!
Я сдаюсь.
Estou a dar-me por vencido. Acabou.
- Я сдаюсь.
- Dou a minha língua ao gato.
- Сдаюсь.
- Não faço ideia.
Я тут долго думала и пришла к выводу, что я сдаюсь.
Só estou a pensar há horas.
Ладно, сдаюсь.
Desisto. Onde estás?
Сдаюсь!
Desisto.
Я сдаюсь.
Chego.
- Сдаюсь.
- Passo. - Automóveis.
Я сдаюсь.
Estás pronto para vires comigo?
- Ладно, сдаюсь.
Está bem, desisto.
- Да, сдаюсь.
- Ótimo!
Я сдаюсь.
Quero entregar-me.
Я сдаюсь, но я не виновен.
Estou a entregar-me, e não sou culpado.
Ладно, сдаюсь.
Está bem Sara, desculpa.
Сдаюсь.
Desisto, quem?
- Сдаюсь!
- Ultrapassado pela minha miúda!