Сильвер Çeviri Portekizce
648 parallel translation
Поехали, Сильвер.
Arre, Silver!
Был когда-нибудь в Сильвер-Спрингсе?
Já esteve em Silver Springs?
По крайней мере, так сказал человек в Сильвер-Спрингсе.
Pelo menos, foi o que um homem me disse em Silver Springs.
Вы сказали, что Вы из Сильвер-Спрингса, мистер Мэстерс.
Diz que é de Silver Springs, Sr. Masters.
Они переехали в Сильвер тем летом, когда я только научился ходить.
Mudaram-se para Silver, no Verão em que comecei a andar.
Шесть месяцев назад я потерял место шерифа в Сильвер-Спрингсе.
Há seis meses atrás... Perdi o meu emprego como xerife de Silver Springs.
Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер.
Sabe, eu e o Clete calculamos que eles se separaram quando saíram de Silver.
Клит, это - Пэйт Бодин из Сильвер-Спрингса.
Clete, este é Payte Bodeen de Silver Springs.
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
Quando passámos por Silver, disse-te que tinha arranjado trabalho, lembra-se?
Неподалёку от Сильвер Крика.
Mesmo ao pé de Silver Creek.
Я хотела бы поговорить с шерифом Сильвер Крика.
Gostava de falar ao chefe da polícia ou ao xerife de Silver Creek.
Думаю, вы знаете, что Пол каждый год ездит в Сильвер Крик, чтобы закончить свою очередную книгу.
O Paul há anos que vem para Silver Creek acabar os livros dele.
Я знала, что вы остановились в Сильвер Крик. Ведь я ваша поклонница номер один.
Para mim não era segredo que o Paul estava no Silver Creek, já que sou a sua fã no 1 e isso.
После того, как он уехал из Сильвер Крика, кредитной карточкой он не расплачивался.
Pelos cartões de crédito de Sheldon, não houve nada depois de Silver Creek.
Поэтому вы всегда возвращаетесь в Сильвер Крик.
É por isso que volta sempre a Silver Creek.
- Джон Сильвер, пап.
Long John Silver, pai.
Лонг Донг Сильвер.
Long Dong Silver.
Сильвер Джеральд, санкционировать доступ к файлу под кодом Янус.
Silver, Gerald. Acesso autorizado ao arquivo, "nome de código" Janus.
Мэрион Мэрион Сильвер. Помнишь?
Marion Marion Silver, Lembra...
Ах, Сильвер, ну да, конечно.
Silver... claro.
Мистер Сильвер?
Sr. Silver?
Сильвер. Прошу прощения, сэр, но...
Desculpe, senhor, mas...
Придержите эту лестную чепуху для космопортовых девиц, Сильвер.
Pode guardar esses comentários... para as suas prostitutas do "espaçoporto", Silver.
Должна Вас поздравить, мистер Сильвер.
Bem, devo felicitá-lo, Sr. Silver.
Сильвер, ты сдался?
Silver, desistis-te?
Приберегите Вашу лесть для судьи, Сильвер!
Guarde a sua bazófia para o juiz, Silver!
Ты и я, Хоккинс и Сильвер... будем жить сами по себе, свободны, как ветер, неподвластны никому!
Tu e eu, Hawkins e Silver... só nós sem ligações a nada!
Нет, я не знала, что вы оформляли отель Сильвер Тэч.
Não sabia que projectou a Silver Thatch Inn.
Или, может быть, мистер Сильвер?
Desculpe, Sr. Silver?
Но скажите, миссис Сильвер, кто была та женщина на кухне?
Mas diga-me, Sra. Silver, a senhora a quem serviu o café...
Значит это наш капитан "Сильвер"
Então este é o Snoop Dog Silver ( prata ).
Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер. Самое либеральное управление за годы. В истории!
Gordon Miles, Carol Ruth Silver... é o grupo mais liberal da história.
Закон о правах геев в Сан Франциско, предоложенный советниками Милком и Сильвер прошел.
A proposta a favor dos direitos dos gays em São Francisco, pelos Supervisores Milk e Silver, está aprovada.
Скажите, шеф, парни хотят знать, вы нашли что-нибудь сегодня на Крик Сильвер?
Chefe, os rapazes querem saber, se encontraram alguma coisa no rio Creek hoje.
Я Сильвер.
- Sou a Silver.
Сильвер?
- Silver?
Это в блоге у Сильвер, "Порочный круг".
Este é o Blog da Silver, "o ciclo vicioso."
Сильвер, сколько раз мы уже говорили о твоем блоге.
Silver, quantas vezes já falámos sobre este teu Blog?
Ладно, серьезно, Сильвер, это довольно злобно и, мне кажется, я не должна тебе ничего рассказывать.
A sério, Silver, é um bocado mauzinho, e faz-me sentir que não te posso contar coisas.
Жаль, что это не попадет на сайт Сильвер.
Só é pena que não esteja no site da Silver.
У него свой самолет, Сильвер.
Um jacto, Silver.
После вечеринки Сильвер.
Depois da festa da Silver.
В момент экстрима... мазохизма, я решил почитать блог Сильвер.
Num momento de extremo masoquismo, decidi ler o Blog da Silver.
Мне нужно встретиться с Сильвер перед школой.
Tenho que ir ter com a Silver antes da escola.
- Нет, Сильвер меня подвезёт.
Não, a Silver vai dar-me boleia.
Давай на урок, Сильвер.
Vai para a aula, Silver.
Извини, Сильвер.
Peço desculpa, Silver.
- Привет, Сильвер. Эй, где ты была сегодня?
Onde andaste hoje?
- Привет, Сильвер!
- Hi-ho, Silver!
Сильвер!
- Silver!
Вы с Сильвер придете, так?
Tenho que telefonar ao Ethan.