Сколько времени у нас осталось Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Сколько времени у нас осталось?
- Quanto tempo temos? - Mais ou menos 10 minutos.
- Сколько времени у нас осталось, Райно?
Quanto tempo nos resta, Rhino?
М-р Скотт, сколько времени у нас осталось на импульсной энергии?
Sr. Scott, quanto tempo nos resta a 100 % de energia de impulso?
ѕроблема в том ƒжонас, что мы не знаем, сколько времени у нас осталось.
O problema e, Jonas, nao sabemos quanto tempo temos.
Сколько времени у нас осталось, доктор Хелмслей?
Quanto mais tempo temos, Dr. Helmsley?
Мне все равно, сколько времени у нас осталось.
Não quero saber do tempo que ainda temos.
Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас.
Bomba fora de alcance, Relógio à vista... Eles querem que vejamos o tempo que nos resta, ver-nos contra a parede.
Мы не знаем, сколько времени у нас осталось.
Não sabemos quanto tempo nos resta.
Не важно сколько времени у нас осталось, просто проведи его со мной.
O tempo que nos restar, passa-o comigo.
Я не знаю, сколько времени у нас осталось.
Não sei quanto tempo ainda temos.
Сколько времени у нас осталось?
- Quanto tempo temos?
И сколько времени у нас осталось?
Quanto tempo temos até lá?
Анна-Мари, подсчитай точно, сколько времени у нас осталось!
Anne-Marie, calcula a quantidade exacta de tempo que nos resta!
Сколько времени у нас осталось?
- Quanto tempo resta?
Сколько времени у нас осталось? Немного.
- Quanto tempo temos?
Сколько времени у нас осталось?
Quanto tempo temos?
- Сколько у нас осталось времени.
- Quanto tempo temos?
В городе с бешеным ритмом, где воскресную газету ты получаешь уже в субботу можно ли осознать, сколько времени осталось у каждого из нас?
Numa cidade tão acelerada, onde nos dão o jornal de domingo ao sábado, como poderíamos saber quanto tempo nos restava?
Сколько у нас осталось времени?
- Sim. Quero o relógio lá em cima. Subam-no.
Сколько у нас осталось времени?
Quanto tempo nos resta?
Сколько у нас осталось времени.
Quanto tempo ainda temos?
Сколько времени у нас осталось? Сколько?
Quanto tempo temos?
кто знает, сколько... сколько у нас осталось времени до тех пор, пока Саттон не войдет через эту дверь и мне придется вернуть ей хрустальные туфельки.
E não sabemos o tempo que falta para a Sutton entrar por aquela porta e eu ter de devolver estes sapatos de cristal.
Это не решит проблему Илларии, и я понятия не имею, сколько у нас осталось времени.
Este problema com a "Ilaria" não se resolverá, e não faço a mínima ideia de quanto tempo é que temos.
Сколько у нас осталось времени?
Quanto tempo mais temos?
Сколько у нас осталось времени?
Quanto tempo te resta?
Сколько у нас осталось времени до открытия портала?
Quanto tempo é que temos depois do portal reabrir?
Сколько у нас осталось времени?
Quanto tempo demora até o comboio atingir aqueles explosivos?