Скоти Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Скоти, дело не в тебе.
Scotty, o problema não és tu. Eu sou o problema.
Скоти, это у девчонок бывают друзья по переписке.
Scotty, só as miúdas é que fazem esse género de coisas.
" Скоти не знает Что Фиона и я
O Scotty não sabe Que a Fiona e eu
" Она всё ещё на коленях И Скоти не знает
No entanto, é de joelhos que ela fica E o Scotty não sabe
" О, Скоти не знает
Oh, o Scotty não sabe
" Так, что не говорите Скоти Скоти не знает
Não digam ao Scotty O Scotty não sabe
"Скоти не знает"
O Scotty não sabe
"Потому, что Скоти не знает Скоти не знает"
Porque o Scotty não sabe O Scotty não sabe
"Скоти не знает Скоти не знает " Скоти не знает Скоти не знает
O Scotty não sabe O Scotty não sabe
"Не говорите Скоти Скоти не знает"
Não digam ao Scotty O Scotty não sabe
" Скоти не знает
O Scotty não sabe
Скоти не знает! Скоти не знает!
O Scotty não sabe O Scotty não sabe
Господи, Скоти!
Jesus, Scotty!
Скоти, куда, чёрт возьми, мы едем?
Scotty, onde raios é que vamos?
Дорогой, а где Скоти?
Querido, onde está o Scotty?
Покажи ей фотку, Скоти.
Mostra a fotografia, Scotty.
Не смотри ему в глаза, Скоти.
Não o olhes nos olhos, Scotty.
"Скоти не знает Что Фиона и я"
O Scotty não sabe Que a Fiona e eu
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
No entanto, é de joelhos que ela fica E o Scotty não sabe
- "Скоти не..." - Добрый день. ( итальянск. )
O Scotty não...
"Не говорите Скоти"
Não digam ao Scotty
- "Скоти не знает"
O Scotty não sabe
У тебя всё получится, Скоти.
Vai correr tudo bem, Scotty.
Спасибо, Скоти.
- Obrigado, Scotty.
Эй, Скоти, ну как дела?
- Olá, Scotty, como é que estás?
Ты что, уже развлекаешься со своим соседом по комнате, Скоти?
Estás a papar o teu colega de quarto, Scotty?
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
FIM
Скоти не знает! Скоти не знает!
Porque o Scotty não sabe O Scotty não sabe
Скоти не знает!
O Scotty não sabe
"Ничего, Скоти не знает" "Скоти не знает Скоти не знает"
O Scotty não sabe O Scotty não sabe
"Так что не говорите Скоти Скоти не знает"
Não digam ao Scotty Faremos um concerto
"Действительно хочет идти" "Скоти не знает Скоти не знает"
Todos virão O Scotty não sabe
"Скоти не знает"
O Scotty não sabe O Scotty não sabe
"Скоти не знает"
Porque o Scotty não sabe O Scotty não sabe
Скоти не знает! Скоти не знает!
O Scotty não sabe!
Скоти не знает!
O Scotty não sabe!
Скоти должен уйти!
O Scotty tem que ir!
Владелец Скоти Хилман. 26 Уест Лин... дней 5 назад ее украли с его газона перед домом и он опознал ее ошейник.
O dono, Scotty Hillman, 26 anos, de West Linn, diz que ela foi roubada há dias quando fez uma venda de velharias no jardim.
Поговорил со Скоти Хилманом.... хозяином кошки.
Fui falar com o Scotty Hillman. O dono da gata.
Скоти Хилман.
Scotty Hillman.
Скоти?
Scotty?
Вот в чём предсказуемость Скоти.
O Scotty é previsível.
Скоти, это ты?
Scotty, és tu?
Скоти!
Scotty!
Скоти!
- Scotty!
Возьми меня, Скоти.
Toca-me, Scotty.
О, Скоти...
Oh, Scott...
"Жизнь так сложна Потому, что Скоти не знает"
No jardim da casa dele, na neve A rir à gargalhada