Срань Çeviri Portekizce
464 parallel translation
Что за срань там творилась?
Que raio se passou em palco?
Они обожают эту срань. Обожают кровь. Яркий и взрывной экшн.
Adoram esta merda, adoram sangue, adoram acção.
Срань Господня.
- Ah, merda!
Срань господня!
Caraças!
Срань господня!
Ai merda! Esperem um minuto.
- Это что за срань тут?
O que é isto? O que é esta merda aqui?
Срань господьня.
Minha nossa!
Срань господьня, пустите меня.
Minha nossa.
Срань Господня.
Minha nossa!
Срань господня.
Merda.
Срань Господня!
Merda!
- Убери эту срань отсюда!
- Viram a Tral por aqui? - Tira essa merda daqui!
Срань Господня.
Chiça! Conseguimos.
- Срань Господня...
Meu Deus...
Срань Господня, я ж свое тебе не говорю
Meu Deus, eu também não te digo o meu.
Срань Господня, сколько лет ты черномазой дашь?
Meu Deus, que idade achas que tinha a miúda negra?
Срань Господня...
Meu Deus...
- Срань Господня!
- Meu Deus!
Срань господня.
Que merda!
Срань господня! Это ты сказал?
Desculpe-me, senhores.
- Срань господняя.
Santo Deus!
Срань господня!
Grande merda!
Срань какая!
Que nojo!
Срань.
É uma merda.
Что за публика стала собираться, какие-то панки, рокеры. Срань какая-то.
Vi dois motoqueiros gordos a fornicarem junto ao buraco 17.
Срань господня!
Ena pá!
Срань господня.
Raios partam!
Срань Господня.
Granda merda.
Срань господняя. Это работает.
Chiça, dá resultado.
Срань господняя!
Porra!
Второй шаг : вместо "срань" говорить "кака"
Segundo passo, em vez de "merda" digam "poia".
Срань Господня! Он сраный калека!
Que assombroso, ele é um aleijado!
Срань Господня.
Grande merda.
Срань господня!
Meu Deus!
Срань какая!
Merda!
Вот срань.
Raios.
Это ещё что за срань!
- Meu Deus, que é isto?
Срань!
John!
Вот срань...
Bolas.
Мальчик : Срань Гoспoдня, пижoн.
Puta merda, cara
Так вот, эта обезьяна превращается в Терри Колмара и я говорю- - Срань господня!
Então, o macaco transforma-se em Perry Como...
Срань господня.
Puta merda.
Срань господня!
Go, homem.
Срань господня.
Gaita!
Срань господня!
Merda!
Срань Господня.
Raios!
Срань господня.
Como se algumas cervejas geladas resolvessem tudo!
- Срань господня, чувак!
- Que merda!
- Срань Господня!
Oh que merda!
Срань господня.
Anfitrião.
Срань господня.
Go, homem.