English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Столовая

Столовая Çeviri Portekizce

164 parallel translation
Гостиная, столовая,.. ... веранда, бассейн, конюшня.
"Sala de visitas, sala de estar, terraço, piscina, estábulos..."
- это столовая? - Да.
- Esta é a sala de jantar?
Столовая ещё не закончена.
A sala de jantar ainda não está acabada.
Я говорю это столовая!
- Pára.
Это столовая.
Esta é a casa de jantar.
Вот столовая.
Esta é a sala de jantar.
- Вот столовая.
É aqui a sala de jantar.
Столовая была здесь.
A sala de jantar era esta.
Вот, это столовая.
Esta é a sala de jantar.
Будьте добры, где столовая?
Onde é a sala de jantar, se faz favor?
Табличка : "СТОЛОВАЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА СТУДИИ"
" Comedor do estudio.
Столовая.
A casa de jantar.
Вот там большая столовая, а в кухне – отличный буфетный шкаф.
Há uma grande sala de jantar e a cozinha tem uma copa completa.
Столовая закрыта.
O refeitório está fechado!
Положим, здесь очень хорошая столовая, много водки.
Provavelmente há ali uma boa cantina. E montes de vodka.
Так, теперь приглашаю вас присесть, пока столовая представит ваш ужин.
que te acolhemos esta noite. Agora, convidamos-te a relaxar. Vamos puxar de uma cadeira, enquanto a casa de jantar apresenta o teu jantar.
Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку.
Que se passa aqui? ! Não sei, mas tenho de fazer isto mais vezes!
Эээ, две спальни и столовая. Полностью обставленный, в отличном порядке. Большая кладовка, со всеми удобствами.
Tem dois quartos e cozinha / sala de jantar, tudo em estado impecável, com imenso espaço para arrumação, e a renda é só de 320 libras por semana.
СТОЛОВАЯ
Sala de Jantar
Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая.
Capitã, estou captando estranhas leituras de energia - no deck 2, no refeitório.
Гостиная, столовая, две спальни, кабинет, прекрасный вид.
Sala de estar, sala de jantar, dois quartos, um estúdio, uma bela vista.
Столовая.
O Refeitório.
Так, это - столовая.
Ora bem. Aqui é a sala de jantar.
Столовая - коммандеру Тувоку.
Refeitório ao Comandante Tuvok.
Столовая.
Refeitório.
Столовая тремя палубами выше.
O refeitório é 3 decks acima.
А здесь столовая. Она прекрасно подходит...
- E aqui temos a sala de jantar...
- Здесь столовая была.
Era uma sala de refeições.
СТОЛОВАЯ ИМЕНИ ЭНТОНИ МАЙКЛА
SALÃ O DE J ANTAR ANTHONY MICHAEL
Столовая, 14 : 00.
Refeitório às 14 : 00 horas.
Это столовая.
Isto é a messe.
Столовая "Б".
'Sala de Jantar B'
А столовая... Это было очень давно. Ещё до вашего рождения.
Bem, foi há muito tempo Antes de você ter nascido.
А это наша столовая, где мы принимали пищу... с помощью тарелок.
E isto é a sala de jantar, onde tinhamos as refeições feitas de comida.
5 часов вечера Столовая блока "С".
REFEIÇÃO DAS 17 HORAS. CELAS DO BLOCO C CELAS DO BLOCO D
Центральная охрана, это столовая.
Segurança central, fala do refeitório.
Здесь находится столовая имени Тимоти Уайта.
É onde fica a Sala de Jantar Timothy Dwight.
Снесите эту жуткую перегородку и у вас будет целая столовая.
Podem tirar esta horrível divisória, e ficam com uma cozinha para comer.
Столовая...
É altura de quem tiver sede sacar do dinheiro.
Но может, столовая не лучшее место для таких занятий.
Mas talvez a área de jantar não seja - o melhor sítio para esse tipo de coisa.
Давайте убедимся, что столовая будет открыта для позднего обеда, и мы должны подтвердить номера комнат.
Temos de confirmar os quartos para eles.
А это наша столовая.
- E esta é a nossa sala de jantar.
Это столовая.
Isto é o refeitório.
Здесь гостиная меньше и столовая похожа на пещеру.
A sala é mais pequena, a sala de jantar parece uma cave.
Думаешь, на третьей авеню столовая ещё открыта?
Será que a cozinha ainda está aberta na Third?
- Как называлась затея, которую Чабб Буше придумал в Мобайле? - "Столовая".
Como se chamava aquilo que o Chubb Bouchet fazia em Mobile?
- Да, правильно, "Столовая".
O Balcão do Almoço? Isso mesmo. O Balcão do Almoço.
- А что такое "Столовая"?
- Que é o Balcão do Almoço?
ОБЩЕСТВЕННАЯ СТОЛОВАЯ
COZINHA
Столовая на 52й. 14 Июня, пятница
CAFETARIA NA 51st STREET SEXTA-FEIRA, 14 DE JUNHO
Это столовая.
Esta é a sala de jantar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]