Стрип Çeviri Portekizce
561 parallel translation
Хорошо. Все смотрим стрип-шоу!
Todos para fora para o espectáculo de striptease!
Хочешь сравняться по доходам со стрип-шоу, которые продают по 100 тыс баксов за минуту?
Pense só nas receitas de um programa, que vale 100 mil dólares por minuto!
Потрудитесь объяснить, почему вы и Роузвуд были в стрип-баре не в нашем районе и при исполнении?
Podem-me explicar o que faziam os dois num bar de striptease fora da nossa jurisdição, e de serviço?
Они были в стрип-баре по одной причине - они следили за мной.
Só estavam num bar de striptease porque me seguiam, e eu fui lá.
Как там может существовать стрип-клуб?
Como é possível ter um clube de strip-tease naqueles lugares?
Эта трансляция возможна благодаря духам Мерил Стрип "Версатилити". Можно пахнуть как Стрип.
trazido por : ( meryl streep ) cheira com a Streep sem teres de gastar muito dinheiro!
Духи. "Разнообразие" от Мерил Стрип.
Ooh, perfume! "Versatilidade Meryl Streep"
Дети счастливы ты пахнешь как Мерил Стрип и я купил себе массажер для ног.
As crianças estão felizes, tu cheiras como a Meryl Streep... E eu tenho aquele massajador de pés que sempre quis.
Эта женщина как Мерил Стрип.
É uma autêntica Meryl Streep.
- Мерил Стрип?
Da Meryl Streep?
O, эта Мерил Стрип, она вся насквозь фальшивая.
Aquela Meryl Streep é tão farsola!
- Парень, который моет стрип-кабинки в пип-шоу, после каждого мужика.
O tipo que limpa as gaiolas eróticas, depois de os tipos se terem vindo.
У меня стрип-клубы "Хастлер".
Diràjo os càubes àoào Hustler.
Тодд Паркер работает в стрип-клубе.
Falei-te dele há pouco. Lembras-te?
Значит, поскольку за моей жопой будут следить, я буду сидеть в стрип-клубе и ждать, когда Луис мне позвонит и скажет, что всё ништяк.
Agora que os puseste na pista do meu coiro, num bar topless, á espera que o Louis ligue a dizer que correu tudo bem.
И потеряли. Он зашёл в стрип бар примерно в 3 : 30 и так и не вышел.
Mas perdemo-lo : ele entrou num bar de strippers eram umas 3 e meia, e não voltou a sair.
Персонаж Мимы, Такакура Йоко, полностью меняет личность после изнасилования ее посетителями стрип-шоу.
A personagem da Mima, Yoko Takakura, muda... de personalidade quando é violada pelos espectadores de um espectáculo de strip.
она была изнасилована в стрип-клубе...
A violação no bar de strip...
В смысле, разве у неё нет других своих стрип-мам подруг?
Não tem mães-stripper amigas dela?
Мне было как то не по себе после всего. Потом мы втроем пошли в стрип-клуб.
Senti-me culpado e fomos os três a um clube de striptease.
Напиться и пойти в стрип-клуб.
Embebedar-se e ir a um clube de strip.
Как это поход в стрип-клуб может что-то для него улучшить?
Como é que um clube de strip o vai fazer sentir-se melhor?
Может быть вам и вашему дитятку надо было бы пойти в другой стрип-клуб.
Talvez você e o bebé devessem ir para outro clube de strip.
Правильно сделали, что пошли в стрип-клуб, правда?
Estivemos bem no clube de strip, não foi?
Oна сказала, что устроится в стрип-клуб.
Ela queria ir trabalhar para um bar de strip-tease.
Если заставить скелет Мэрил Стрип ходить и улыбаться всем направо и налево то он будет похож на Хло. "
A Chloe parecia-se com o esqueleto de Meryl Streep se esta tivesse de caminhar fingindo ser simpática para todos.
Ты скажешь детям, что встретил их маму, когда она работала в стрип-баре?
Vais dizer aos teus filhos que a mãe deles era empregada no "Hooters"?
В стрип-баре "Хутерс".
No Hooters.
( Звук поноса ) - Твоя мама могла получить любого мужика из того стрип-клуба.
A tua mãe podia ter qualquer homem naquele clube de "strip".
Твоё стрип-шоу окончено!
O teu show erótico acabou!
Стрип-шоу?
Show erótico?
Кроме того раза в стрип-клубе.
A não ser daquela vez, no clube de strip.
Стрип-церкви.
Igreja de strip.
Если у вас нет иного мотива, идите играть в стрип-клуб и не отнимайте у меня время.
Se não tem outra motivação, vá tocar piano num bar de strip-tease e não me faça perder mais tempo!
Когда Дастин Хоффман не хотел... отдавать Билли Мерил Стрип... его адвокат сказал ему, что это ему обойдётся в 15.000 долларов. И только если он выиграет дело. - 15 тысяч долларов!
Quando o Dustin Hoffman estava a tentar ficar com o Billy... em vez de ir para a Meryl Streep... o advogado dele disse-lhe que iria custar-lhe $ 15,000... e isso se ganharmos.
Мерил Стрип после этого бросила Дастина Хоффмана.
A ele não. Nem a Meryl Streep conseguirá olhar para o Dustin Hoffman depois disso.
Вот мой план : хватай пальто, мы идем в стрип-клуб.
O plano é o seguinte : vamos a um clube de strip!
Поэтому он потащил меня в стрип-клуб и по всем этим гаденьким барам.
Então, levou-me a uns reles clubes de strip.
- Мы пошли к Джо, что бы поиграть в стрип-покер на его компьютере.
Fomos para o quarto do Joe jogar Strip Poker no computador.
Мам, это самый важный день в моей жизни... и все, о чем я прошу, это один час - всего один час без сцен... без нервных истерик, и эмоций Мэрил Стрип - всего один час, когда ты ведешь себя, как нормальная любящая мама..
Mãe, este dia é o mais decisivo da minha vida... e tudo o que eu peço é uma hora.. uma hora sem grandes cenas... sem esgotamentos e sem imitações da Meryl Streep... Só uma hora onde tu te comportas como uma mãe normal.
- Нашёл что-нибудь? - Угнал внедорожник у бандитов около стрип клуба.
- Roubei uma carrinha de uns... gangsters à porta de um club de strip.
Ну уж тогда почему бы не создать государственный фонд... - поддержки стрип-клубов?
Já agora condecoram-se também os bares de strip?
По-моему, вы говорите про стрип клуб.
Clube de Strip, acho que é isso.
Вы получите стрип-клуб, все машины... которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
Fiquem com o clube, as carrinhas e os carros que conseguirem associar à droga e o dinheiro que tiverem apreendido.
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО.
Temos Big Macs, clubes de strip, centros comerciais, Las Vegas e HBO.
До семи вечера в стрип-баре бесплатная жрачка.
O bar de strip serve putas grátis antes das 7 : 00.
- В стрип покер?
- Strip póquer?
- Стрип-притон?
- É uma casa de strip?
Хочешь посмотреть новый фильм с Мерил Стрип?
Queres ir ver o novo filme da Meryl Streep?
- Стрип-кабинки?
- Gaiolas eróticas?
Пожалуйста. Я хотел пойти в стрип-клуб!
Eu queria ir ao clube de strip!