Сэр чарльз Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Сэр Чарльз, время позднее и нам следует...
- Estou a ficar velho, creio. - Já é bem tarde.
Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте...
Sir Charles, sei que é estranho dar com a Beatrix aqui, mas acredite...
Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что...
Sir Charles, pedi à Beatrix que viesse cá à noite porque...
Сэр Чарльз, исправить положение в ваших силах. Назначьте более раннюю дату нашей свадьбы.
Afinal, podia eliminar todas as dificuldades, se antecipasse o nosso casamento.
Сэр Чарльз, жаль не застал вас дома.
Sir Charles, prazer em vê-lo.
- Нет. - Это был сэр Чарльз.
Era o Sir Charles?
Сэр Чарльз? - Сэр Чарльз Литтон. - В самом деле?
- Sir Charles Lytton.
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
- Boa noite, Sir Charles.
Мне не хотелось бы вас разочаровывать, сэр Чарльз, но боюсь мы не будем ужинать наедине.
Detesto ter de o desiludir, mas receio bem que não será hoje.
Буду через 5 минут. До встречи, сэр Чарльз.
Estou aí dentro de 5 minutos.
Неужели? Вы меня совсем не знаете, сэр Чарльз.
- Não me conhece muito bem.
Возможно мы еще увидимся. До свидания, сэр Чарльз.
Talvez nos voltemos a encontrar.
- Ваша нога прошла, сэр Чарльз? - Что?
A sua perna está melhor, Sir Chrales.
- Сэр Чарльз! - Сэр Чарльз?
Sir Charles.
Сэр Чарльз? Откройте.
Sir Charles, abra a porta.
Я знаю, что вы здесь, сэр Чарльз.
Sei que está aí.
Я уверен это сэр Чарльз.
O Sir Charles é o nosso homem.
Сэр Чарльз и есть Призрак.
Sir Charles e o Fantasma são a mesma pessoa. - Não está a sério.
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек.
O Sir Charles é um homem muito persuasivo e atraente.
Он также сэр Чарльз Литтон, человек имеющий влияние и репутацию.
Mas também é Sir Charles Lytton, homem influente e reputado.
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Alteza, atenção ao que vou dizer, se o Sir Charles for tolo a ponto de tentar roubar-lhe o diamante hoje, será testemunha da captura do famoso Fantasma.
Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант.
Não, só temos de garantir apenas que o Sir Charles não rouba a jóia.
Без приглашения, сэр Чарльз не смог бы проехать?
Sem convite, como é que ele passava pelos guardas?
Это! Это сэр Чарльз!
É o Sir Charles.
Инспектор! О, инспектор, сэр Чарльз здесь.
O Sir Charles está cá.
Сэр Чарльз : Ну что, Джордж, как будем выбираться отсюда?
- George, como é que saímos daqui?
Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник.
O meu marido acha que tem provas suficientes de que Charles é o Fantasma e para condenar George como cúmplice.
Да. И сэр Чарльз был на всех 16 вечеринках?
E o Sir Charles foi às 16 festas?
Значит только сэр Чарльз был на каждой вечеринке, когда происходило ограбление? Да. Да.
Só o Sir Charles é que estava presente em todas as festas em que havia roubos?
Да. Тогда сэр Чарльз не единственный, кто присутствовал на всех вечеринках.
Portanto, Sir Charles não era o único sempre presente.
Это не сэр Чарльз! Анджела : Должно быть он Призрак!
Ele é que deve ser o Fantasma.
Вы недовольны результатами, сэр Чарльз?
Está insatisfeito com o nosso progresso, Sir Charles?
Проголосуем. Сэр Чарльз?
O que vota, Sir Charles?
Сэр Чарльз, будете замыкающим.
Eu guio! Sir Charles... assuma a última posição como comando.
Ужин, сэр Чарльз.
O jantar, Sir Charles.
Сэр Чарльз, я троих... троих... сэр Чарльз...
Sir Charles, eu... Sir Charles!
Я полагаю, сэр Чарльз, вы слишком много пили.
Deveis ter bebido demais, Sir Charles.
Надеюсь, вы не думаете нас покидать, сэр Чарльз?
Espero que não penseis deixar-nos?
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
O meu pai é Sir Charles Lyndon.
Сэр Чарльз, Гарри, полковник.
Coronel...
Сэр Чарльз, это...
Bem, Sir Charles, isso é...
Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Sir Emery vai anunciar o casamento da filha...
- Чарльз, ты выглядишь огорчённым. - Совсем нет, сэр.
- Charles, parece aborrecido.
Доброе утро, Чарльз. Доброе утро, сэр.
Bom dia, Charles.
И я с ним полностью согласен, сэр. Чарльз!
E eu não poderia estar mais de acordo!
Сэр Чарльз.
Sir Charles...
Выпейте бренди, сэр Чарльз.
Sir Charles, tome um brandy.
- Да, сэр. Рэй Чарльз Робинсон.
- Sim, senhor.
- Да, сэр. Рэй Чарльз Робинсон.
Ray Charles Robinson.
Сэр Чарльз Сэдли!
Sir Charles Sedley.