Тайлера Çeviri Portekizce
507 parallel translation
В какой-то момент ты вернешься к своей работе в "Цыплятах Тайлера" и своей трехногой собаке Уилли. А я останусь здесь.
Vais acabar por voltar para o teu emprego nos Frangos Tyler e para o teu cão de três patas, o Willy e eu vou continuar aqui.
Мистер Штейнбреннер, хотела бы поблагодарить вас за то что рискнули дать шанс супервайзеру по курам в "Цыплятах Тайлера"...
Obrigada por ter apostado num supervisor dos Frangos Tyler,
- Супервайзер по курам в "Цыплятах Тайлера"?
- Supervisor dos Frangos Tyler?
Подработка в "Цыплятах Тайлера".
A trabalhar à noite nos Frangos Tyler.
Значит "Янкиз" обменяли тебя на "Цыплят Тайлера"?
Então, os Yankees trocaram-no por um monte de Frangos Tyler?
"Меня постоянно спрашивают, знаю ли я Тайлера Дёрдена."
Perguntam-me sempre se conheço o Tyler Durden.
"На секунду я забываю про затею Тайлера со взрывами и думаю, чистый ли пистолет."
Por alguns momentos, esqueço o plano de demolição do Tyler e penso como estará limpa aquela arma.
"Я поселился у Тайлера из-за политики авиакомпаний в отношении вибрирующего багажа."
Como vim a viver com o Tyler é que... As companhias têm regulamentos sobre bagagem que vibra.
И когда заносчивый кот и бесстрашный пёс, говорящие голосами кинозвезд, впервые встречаются в третьей части фильма на экране можно заметить вклад Тайлера в картину.
Assim, quando o cão e o gato com a voz de celebridades se encontram na bobina três, vê-se por um instante o contributo do Tyler para o filme.
Даже колибри не под силу засечь Тайлера за работой.
Até um colibri era incapaz de topar o trabalho do Tyler.
" Дверь в комнату Тайлера была закрыта.
A porta do Tyler estava fechada.
"С чего вдруг человек вроде Тайлера решил что помирающая Марла Сингер - это хреново?"
Como podia o Tyler, de entre todos nós, pensar que era mau que a Marla Singer estivesse para morrer?
" Слова Тайлера срываются с моих губ.
Da minha boca saíam palavras do Tyler.
Ты знаешь Тайлера Дёрдена?
Conheces o Tyler Durden?
Клиенты отеля "Прессман" подали на Тайлера в суд обнаружив мочу в тарелках с супом.
O Tyler estava envolvido numa acção judicial com o Pressman Hotel por causa da presença de urina na sopa.
Вполне осмысленный, если смотреть на него глазами Тайлера.
E começava a fazer sentido, à maneira do Tyler.
Мы верили в Тайлера. "
Confiámos no Tyler.
Тайлера. Здесь. Нет.
O Tyler não está cá.
" Я объездил бары всех городов, названия которых значились на посадочных талонах Тайлера.
Fui a todas as cidades que vinham listadas no bilhete do Tyler.
Я ищу Тайлера Дёрдена.
Procuro pelo Tyler Durden.
Мне нужно знать, не видел ли ты Тайлера.
Preciso de saber se viu o Tyler.
Я все время оказывался на шаг позади Тайлера. "
Estava sempre a um passo do Tyler.
- " Тайлера здесь нет.
- O Tyler não está aqui.
Что-нибудь слышно от Тайлера-шмайлера?
Novidades do Tyler, o verme?
Если это поможет убить Тайлера.
Se é preciso para matar o Tyler...
- Но теперь ключ у Тайлера. - Да.
- Mas agora o Tyler tem a chave.
Но не из-за Тайлера!
Não com o Tyler.
Плот лейтенанта Тайлера заходит со стороны кормы.
A balsa de Tyler acerca-se pela torre traseira.
Тем более, Талгрен собирался выгнать Тайлера, все об этом знают.
Segundo consta, Dahlgren ia de qualquer forma expulsar o Tyler da Marinha.
Хочу вам представить Тайлера Рэндела, нового добровольца.
Apresento-vos Tyler Randall, o novo voluntário.
Полиция повсюду ищет Тайлера.
A Polícia anda à procura do Tyler.
Я знаю, где тайник Тайлера.
Sei onde o Tyler guarda as coisas.
Он внук широко известного промышленника и дипломата Тайлера Прэнтиса, сын неоднозначного сенатора Элеонор Прэнтис Шоу, которая приняла кресло сенатора от своего мужа, всеми почитаемого Джона Шоу, трагически погибшего двадцать лет назад.
Shaw é neto do lendário industrial e diplomata Tyler Prentiss... e filho da controversa Senadora Eleanor Prentiss Shaw... que assumiu o assento parlamentar do marido, o estimado John Shaw, quando este morreu tragicamente, há mais de 20 anos.
- В прошлом году на инаугурации первая леди одела платье от Ричарда Тайлера, атласное с открытыми плечами.
- Na inauguração do ano passado a primeira dama usou um vestido Richard Tyler, de cetim, ombros nus.
Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе.
O vestido Richard Tyler bordeaux que ela vestiu foi oferecido pelo Museu Metropolitano de Arte em Janeiro.
И я не знаю... Я понимаю,.. ... что я должна быть сильной ради Лулу, Тайлера, Питера,..
Não sei, eu quero ser forte, pela Lulu, pelo Tyler e pelo Peter e pelo Seth e pela minha mãe.
У Тайлера нет дочери.
O Tyler não tem filha nenhuma.
И я просто хочу, чтобы ты знала, что я уволил Эндрю Тайлера, частного детектива, который собрал все эти папки.
E só quero que saibas que despedi o Andrew Tyler, aquele detective privado que reuniu todos aqueles documentos. Acabou-se a espionagem.
Я уволил Эндрю Тайлера, того частного детектива.
Despedi o Andrew Tyler, aquele detective privado.
Я должна покормить Тайлера.
Tenho de dar de comer ao Tyler.
Эй, это мой плакат Тайлера Мартина.
Esse cartaz do Tyler Martin é meu.
"Я Хочу Убить Тайлера Мартина."
"Eu quero matar o Tyler Martin" Eu não sou membro.
Ну единственный способ сделать это - спросить Тайлера Мартина,
Bem, a única maneira de o fazer é questionando o Tyler Martin.
Это будет огромным для марки Тайлера Мартина, вы понимаете это?
Isto vai ser muito bom para a marca Tyler Martin, tens noção disso?
Куда ты идешь? Парковочные камеры "Бай Мор" засекли машину которую вел подозреваемый - А Что насчёт Тайлера?
A câmara do parque de estacionamento da Buy More tem registo do carro que o suspeito conduziu esta manhã.
Эти золотые билеты предназначены для фанов Тайлера Мартина.
Este bilhete dourado é suposto ser para os fãs de Tyler Martin.
На последнем этаже, в апартаментах Тайлера, или более точно, на крыше.
Último andar, na suite do Tyler, ou mais concretamente, o telhado fora dela.
Ты ошибаешься насчёт Тайлера. На самом деле он довольно таки хороший парень.
Ele até é um bom rapaz.
Тайлера могут убить Те кошмары вытатуированные на его теле, Чак.
O que ele tem tatuado no corpo são pesadelos, Chuck.
не только защитить Тайлера но нашу страну и любого другого кому нужна защита
Não só proteger o Tyler, mas sim o país e qualquer pessoa que precise de protecção.
- Ты знаешь Скипа Тайлера?
Gostaria de mostrá-las ao Capitão Tyler.