Тату Çeviri Portekizce
796 parallel translation
- Я тут на днях сделал себе тату.
Fiz uma tatuagem, outro dia.
Гордись своими тату-крыльями. Потому что только на них ты вылетишь отсюда, Майо-нез!
Orgulha-te dessas asas, pois são as únicas que vais levar daqui, "Maionese".
И тому, кого любите. Ваша любовь обретёт особую, духовную связь, ведь тату остаются навсегда.
E com quem amas, terás uma conexão espiritual especial.
Итак, у нас есть подозреваемый с тату на заднице и без адреса.
Temos uma suspeita com uma tatuagem no rabo. E sem morada.
Прикольное тату.
Tatuagem fixe.
У Бриттани было тату, помнишь?
Não, estou a falar a sério. A Britney tinha uma tatuagem, certo?
Крутое тату, мужик.
Tatuagem fixe, meu.
Послушайте этого парня. Я уйду, когда ты мне скажешь, как они делают такие тату в Чулаке.
Saio do teu caminho, quando me explicares como é que fizeste uma tatuagem assim em Chulak.
Это ради парня, который сделал мне тату на заднице.
Estes são feitos por um gajo especial o mesmo que me fez a tatuagem no rabo.
О, ты сделал тату?
- Meu, fizeste uma tatuagem!
Двадцать один год, тату в виде бабочки на боку, слева.
21 anos, uma borboleta tatuada na nádega esquerda.
Когда ты пошла в тот ужасный салон тату и сделала себе эту мерзкую татуировку, которую я до сих пор не могу видеть, но это тема другого разговора..
Quando entraste naquele antro de tatuagens horrível e fizeste essa tatuagem que ainda irá ser assunto numa conversação diferente...
Тату?
Uma tatuagem?
Если бы я был Тату и жил на Острове Фантазий [Тату - карлик, герой сериала] моей фантазией бы было не быть карликом.
Se eu fosse o Tattoo e vivesse na Ilha da Fantasia a minha fantasia seria não ser um anão.
У тебя соски проткнуты? А на заднице есть тату?
Tens brincos nos mamilos ou tatuagens "amor de mãe"?
Он не делает себе пирсинг, тату или пересадку волос.
Não tem piercings, tatuagens nem implantes capilares.
Тату - это же круто!
Uma tatuagem é perigosa!
Мы не позволим тебе пойти в какой-то грязный тату-салон и потратить деньги на то, о чем ты будешь жалеть весь остаток жизни.
Nós não te vamos deixar ir a uma loja de tatuagens ranhosa... E gastar dinheiro por algo que te irás arrepender para o resto da vida.
Я сделаю тебе тату бесплатно, чувак.
Eu tatuo-te de graça, meu.
Тату с именем моей девушки.
Uma tatuagem com o nome da minha namorada.
Я сделал тату.
Fiz uma tatuagem.
Только покажи мне тату.
Para me mostrares a tua tatuagem.
Тату!
A tatuagem!
Мне нравится твое тату.
Adoro a tua tatuagem.
Может, я сделаю ему тату, пока он без сознания
Talvez lhe faça uma tatuagem enquanto ele está desmaiado.
Нет, но им понравится. У них у всех есть тату.
Não, mas eles têm tatuagens.
Вот на Острове фантазий если бы Тату увел женщину у мистера Рорка в свою башенку... Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
Como na Ilha da Fantasia... se o Tattoo levasse uma das mulheres do Roarke para a torre e se atirasse a ela o Roarke esbofeteava o pequenote como uma viúva bêbeda do sul!
Вуду на Тату.
Voodoo no Tattoo.
Тату.
Tattoo.
Эй, Тату, займись самолетом, а?
- Tattoo, procura o avião, está bem?
- Думаю, у Тату-Физиономии.
- Acho que o Cara Tatuada.
- Хорошо. - Эй! Тату-Физиономия!
- Cara Tatuada!
- Убери руки! Сам успокойся! Мистер Джо-с-Тату, Человек-Мотоцикл, мистер Мега - Крутой, мистер Пробитый-Пулей!
Sr. Joe da Tatuagem, Sr. Homem-Fixe, Sr. Super-Fixe, Sr. Ferido de Balas...
Ладненько, тату, откуда, по-твоему, взялся Итан?
Muito bem, minorca. Donde pensas que veio o Ethan?
Ты давно говорил о тату, но я не думал, что ты это сделаешь.
Você vem ameaçando há tempos Eu não pensava que você faria isso.
"Парень с тату на заднице" варил кофе.
O "rabo tatuado" fazia café.
Или может он сделал китайскую тату?
Encontrou Jesus? Tem uma tatuagem chinesa?
- Привет, я Трей. Классная тату.
Bonita tatuagem.
Я не знаком с ней лично, но слышал, что у нее есть тату.
Não a conheço pessoalmente, mas ouvi dizer que tem uma tatuagem.
Тату
Tatuagem
Тату.
- Tatuagem.
- Мне сделают тату.
- Vou fazer uma tatuagem.
- это более эффективно, чем тату.
É muito mais eficaz do que uma tatuagem.
И у нее есть маленькая тату...
- E tem uma tatuagem...
Посмотри на свое тату, на свою прическу.
Olha para as tuas tatuagens, as tuas "trancinhas".
Что это за тату?
O que é essa tatuagem?
У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
O miúdo tem tatuagens, piercings, e deve ter uma miúda que lhe passou a hepatite A.
Если уж мы рассказываем все секреты, ты рассказала Шону о своем тату?
Já que estamos a contar segredos, contaste ao Sean da tua tatuagem?
Пять штучек - фунт. И тату-салон. Этот парень напился, а теперь не может понять,
Do salão de tatuagem, saiu bêbado... sem saber porque escolheu "Amo Ken".
На севере тату-салонов пруд пруди.
O que fazes ainda por cá?
У тебя тату!
Meu Deus!