Телками Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Если мы не можем снять одежду друг перед другом, то мы тем более не сможем это сделать перед телками.
Se não nos despimos entre nós como é que fazemos diante das mulheres?
- "ы пр € мо как маленький с едой и телками." то с тобой, ѕоли?
És uma crianca com a comida e as gajas. Qual é?
Теперь тебе можно встречаться с второсортными, дешевыми телками.
Agora és livre para estar com muitas, não sei o quê, tipas oferecidas.
Словно трахнемся с двумя телками в одном презике.
Papamos duas coelhas usando uma só camisa.
Что мне сделать, чтобы убедить тебя, мужик? Я не встречаюсь с телками.
Ouve, Dante, o que é preciso para te convencer?
- Люблю секс с телками. - Да?
Gosto de fazer sexo com meninas.
Отжигая с телками!
Se encher de doces bundinhas
Миллард больше не желает иметь с нами ничего общего, поскольку не может прикрыть ту бойню с телками в баре.
O Millard já não está mais connosco porque não conseguimos limpar a confusão das raparigas no bar.
Надирал задницы и гонялся за "телками".
Na farra e a engatar mulheres.
Как я и говорил, надирал задницы и гонялся за "телками".
Como eu disse, andei na farra e a engatar mulheres.
Я видел у тебя автомобильный журнал с телками.
Vi-te com o calendário com as miúdas.
Не смотрели вместе спорт, не делились телками.
Nunca vimos desporto, nem partilhámos miúdas.
Между травкой и телками я ощутил настоящую амброзию чувств. На какой-то миг я ощутил свое предназначение.
Entre a erva, as gajas, foi uma amálgama de sensações primárias e, por um breve momento, soube qual era o meu objectivo.
- Да, с этими телками вечно так.
É o mal destas gajas, T.
Так что, давайте, кончайте быть телками, и стреляйте в моего парня.
Porque não param de ser sacanas e dão um tiro ao meu namorado?
- Смотри-ка, с двумя тёлками!
- Olha só, dois!
И не называй их "телками".
E pare de chamá-las de "gatas."
Из тех, что не любят, когда их называют тёлками.
Aparentemente alguém que não gosta que lhe chamem de gaja.
И пытаешься не содрать её случайно маленьким пластиковым гребешком который ты купил в торговом автомате в мотеле Easy Living с двумя уродливыми тёлками которые тебе тогда подарили гонорею.
E tentam não arrancá-la por acidente, com o pequeno pente de plástico... que compraram na máquina do Motel Easy Living ( Vida Fácil ) onde as duas gajas com aspecto rasca vos deram o golpe na noite anterior.
Мы называли их зелёными тёлками.
Nós chamamos-lhe "Bolicaos Verdes".
Танг, а ты чего, вернулся за своими тёлками?
E você? Voltou lá depois pra pegar as garotas.
Это передовая наука, в доме, наполненном клёвыми тёлками.
É ciência de ponta num lugar cheio de gatas.
Я нашёл связь между пропавшими тёлками.
Encontrei a ligação entre as miúdas desaparecidas.
Я нашёл связь между пропавшими тёлками.
Sam, atende o telemóvel, porra. Encontrei a ligação entre as miúdas desaparecidas.
Он был красивым, у него были офигенные волосы. С тёлками вёл себя как джедай.
Ele era bonito, tinha um belo cabelo, um mulherengo com as raparigas.
Староваты для кислоты и секса с белыми тёлками в дредах?
Somos muito velhos para os ácidos e para fazer amor com miúdas brancas com rastas? Não gosto de rastas.
Мы все обжимались с тёлками!
Todos nós engatámos miúdas!
Я не хожу в приключение с тёлками, Саммер.
- Nada de aventuras com gajas, Summer.
Ты же знаешь, как у меня с тёлками.
Sabes como fico quando estou com uma mulher.
Лучше в Бразилию, с двумя отпадными тёлками.
Talvez Brasil, tás a ver. Com duas malucas.