English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Террорист

Террорист Çeviri Portekizce

728 parallel translation
Террорист заложил бомбу поблизости.
Um terrorista colocou uma bomba aqui perto.
- Да, он террорист.
- Depressa.
Вилбур Андерхилл, террорист трех штатов.
Wilbur Underhill, o terror da Tri-State.
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
Um deles era o Wilbur Underhill, também conhecido como o terror do Tri-State.
я не террорист, вы же знаете.
Não sou um terrorista. Sabe disso!
Джеймс Т. Кирк, отступник и террорист.
James T. Kirk, renegado e terrorista!
Твой друг - вьетконговский террорист.
Seu amigo é um terrorista VC.
Мой сын, твой отец террорист!
Filho... Seu pai é terrível.
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности."
... autor de "Terrorista Refém, Refém Terrorista... em Estudo Sobre Dualismo."
Террорист, стреляет в заложников.
Temos terroristas a alvejar reféns.
Он не просто террорист.
Ele não é só um terrorista.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã... mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca... o terrorista do Médio Oriente, Khamel... pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
Несколько мгновений назад, в 2-15, президент Рейган выходил... Было 5 или 6 выстрелов... Стрелявший неизвестен, скорее всего какой-то террорист.
Há pouco, às 14 : 25, quando o Presidente Reagan saía da seis tiros foram disparados por um homicida não identificado.
Темпл, только что звонил ваш террорист-покойник. Он требует выкупа, угрожает взорвать автобус.
Acabámos de receber um pedido de resgate do teu terrorista morto.
Я не террорист.
Eu não sou um terrorista.
Кен не террорист
O Ken não é terrorista.
Террорист на вольных хлебах.
- Terrorismo freelance.
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?
E se existisse um Capitão rebelde que decidisse atacar-nos sem avisar, levando a cabo um atentado com uma ogiva nuclear num porto?
По нашим данным похишен Эль - Саид Яффа, самый жестокий террорист в мире он тайно присутствовал на свадьбе своей дочери.
Segundo fontes seguras El Sayed Jaffa, talvez um dos terroristas mais procurados foi seqüestrado ontem à tarde enquanto assistia secretamente ao casamento de sua filha.
Террорист был уверен, что мы скоро обнаружим капсулу и будем говорить с президентом.
Não faz sentido. Ele sabe que encontraríamos a cápsula e que falaríamos com o Marshall.
Да он же бывший чеченский террорист.
Ele é um ex terrorista checheno.
Как-никак он террорист.
Apesar de tudo, ele é um terrorista.
Террорист доказал, что не остановится ни перед чем, вплоть до применения оружия.
Agora o sequestrador mostrou que está disposto a atirar...
Погибли четверо, один из них террорист.
Isso. 4 morreram, incluindo ele.
- Алло, террорист?
- Está lá, bombista?
- Да, это террорист.
- Sim, fala o bombista terrorista.
- Ну, ты ведь террорист.
- O terrorista é você.
Ты террорист.
A terrorista é você.
Я не какой-то там террорист.
Como se eu fosse qualquer um!
Если Вы не террорист, зачем взорвали станцию?
Agora, se não és um terrorista, então por que raio a rebentaste?
Преступный террорист прячет радио в гетто, нарушая установленные правила :
Um terrorista criminoso esconde um rádio no gueto, contra todos os regulamentos.
Преступный террорист прячет радио в гетто нарушая установленные правила.
Um terrorista criminoso esconde um rádio no gueto contra todos os regulamentos.
Вы - террорист?
É um terrorista?
Как ни парадоксально, спасителем Кардассии является бывший Бэджорский террорист.
Irónico, não é? A salvadora da Cardássia é um antiga terrorista bajoriana.
Тогда скажи им, что я не террорист.
Então, diga-lhes que não sou terrorista.
Мой муж - не террорист.
O meu marido não é um terrorista.
Я уже порекомендовал Синоду отменить все мероприятия до тех пор, пока террорист не будет захвачен.
Já aconselhei o Synod a cancelar todas as actividades até o assassino ser capturado. Assassino?
Кто же наш террорист?
E onde está esse fulano?
Куда интереснее устройство, которое террорист использовал для усиления энергетического выброса.
A questão mesmo é o dispositivo que o atirador usou para aumentar a descarga da arma.
Не знаю, что за устройство использовал террорист, но нашел он его явно не на помойке.
Ei, não sei que tipo de dispositivo de interferência ele estava a usar. Não comprou numa loja, isso de certeza.
Вот он, наш террорист. Зовут Скотт Пирс.
Scott Pierce, é nosso homem.
Только он не террорист.
- Mas ele não é terrorista.
Семьдесят четыре погибших, снесен весь квартал, один террорист мертв...
74 baixas, um bloco de apartamentos arrasado, um terrorista morto.
Мы даже не знаем, террорист ли он.
Nem sequer sabemos se ele é o terrorista.
Значит, теперь я ещё и террорист?
Agora sou um terrorista, é?
- Он не террорист!
- Ele não é terrorista!
"Террорист недели".
"Terrorista da Semana."
Террорист держит в заложниках полицейского.
Um terrorista com um polícia como refém.
Как будто я террорист какой-то!
Não vou explodir o avião!
Сарозен не террорист.
Sarrazin não é um terrorista.
Террорист с Балкан.
Um terrorista dos Balcãs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]