Тони Çeviri Portekizce
5,198 parallel translation
- Тони там?
- O Tony está lá dentro?
Да, Тони там.
Sim, o Tony está lá.
- Позови следующего, Тони.
- Vai buscar a próxima pessoa, Tony.
Потому что Трейси заставила Тони подвезти тебя.
- Porque a Tracy obrigou o Tony a levar-te.
Мама Трейси выходит за муж за моего отца. Тони вез нас, а Николет его ревнует.
A mãe da Tracy vai casar com o meu pai, o Tony guiou, a Nicolette tem ciúmes.
Я Тони
Sou o Tony.
Пока, Тони
Adeus, Tony.
Пока, Тони
- Adeus, Tony.
Тони : Когда ты съела моего слона?
Quando é que derrubaste o meu bispo?
Тони, ты же все понимаешь!
Tony, és mais sofisticado do que isto!
Тони, приятно познакомиться, сэр.
Prazer em conhecê-lo.
Тони смастерил офигенный яблочный бонг.
O Tony fez o cachimbo de maçã mais lindo.
Персонаж, которого Николет и Тони приняли за тебя... очень забавный персонаж.
A personagem que a Nicolette e o Tony interpretaram mal como sendo tu é uma personagem divertida.
Я Тони.
Sou o Tony.
Пошли, Тони.
Anda, Tony, vamos.
Этот пацан, Тони... он нормальный...
O miúdo, o Tony. É porreiro.
Думаю, Тони остался доволен.
Aposto que o Tony, gostou muito.
Тони рассказал мне про вашего брата.
O Tony contou-me sobre o teu irmão.
Как там Тони?
Como está o Tony?
Меня зовут Тони Ромо.
Chamo-me Tony Romo.
Марк Балджер передаст пас Тони Фишеру.
Mark Bulger vai passar a bola para Tony Fisher.
- Тони Фишера завалили!
- Tony Fisher foi abalroado!
Не думаю, что Тони знает.
Acho que ela não falou com o Tony.
- Тони.
- Tony.
От моего друга Тони.
O meu amigo, Tony.
Тони Марстон был молодым и здоровым.
Tony Marston era jovem e forte.
Не волнуйся, Тони. Надейся на лучшее, готовься к худшему.
Esperar o melhor, preparar para o pior.
Тони берёт уроки, когда заканчивает работу.
Por estar de cabeça baixo, como se não quisesse estar ali. Mas o pintor...
Сделайте мне локоны... Как у Тони Куртиса в "Спартаке".
Faça-me pequenos caracóis em cima, como o Tony Curtis no Spartacus.
- Тони Гутиерез?
- Tony Gutiérrez?
Тони, я хочу, чтобы ты знал, что с твоим отцом уже связались, он едет сюда.
Tony, quero que saibas que o teu pai já foi chamado e está a caminho daqui.
Тони согласился приехать и поговорить с нами, он согласился ответить на несколько вопросов без вашего присутствия, ладно?
O Tony concordou em vir aqui e falar connosco, e concordou em responder a algumas perguntas, - sem a sua presença, está bem?
Вы помните, был ли Тони дома?
- Lembra-se se o Tony estava consigo?
Тони, ты работал с машиной или ездил на ней?
Tony, estavas a trabalhar no carro ou andavas a dar uma volta com ele?
Тони говорит, что дома были только вы.
O Tony estava-nos a dizer que é apenas você em casa.
- Тони. Встань, пожалуйста.
- Podes-te levantar, por favor?
- Очевидно, что у Тони очень серьезные проблемы. - Теперь слева.
O Tony está perante um problema realmente grave.
Тони будет назначен специальный офицер для расследования всех обстоятельств,
O Tony será encaminhado para um oficial que atribui a liberdade condicional para investigar qualquer pista
Они не сказали, зачем они хотели поговорить с Тони.
Não disseram aquilo que queriam com o Tony.
Детектив спросил тебя, можно ли допросить Тони.
O detective disse-lhe que queria interrogá-lo.
Почему ты не подсказал Тони попросить адвоката?
Porque é que não disse ao Tony para pedir um advogado?
Тони.
- É Tony. - O quê?
Я сказал Тони.
Eu disse Tony.
Тони.
Tony.
Не уходи! Это ты сказал Тони, чтобы он все рассказал полиции?
Disseste ao Tony dizer aquelas coisas à Polícia?
Почему ты заставил Тони говорить с ними, если не знал, о чем они говорят?
Porque é que deixaste o Tony dizer alguma coisa, se não sabias do que se tratava?
Ты доверяешь им больше, чем Тони?
Confias mais neles do que no Tony?
Тогда в кабинет, гордость и радость Тони.
Enfermeira Crane, só peço que todos na Casa Nonato se mantenham vigilantes.
Тони купил это на прошлой неделе.
Não podemos ignorar aquilo que à primeira vista pode parecer uma diarreia.
Тони?
Tony?
Тони.
- Tony.