English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Трасса

Трасса Çeviri Portekizce

103 parallel translation
Аризона, трасса 66.
ARIZONA US 66 VIA RÁPIDA WILL ROGERS
Трасса 6 1, четыре мили до бензоколонки, поворот налево.
Seis quilómetros para a bomba de gasolina. Virar à esquerda.
Видите ли, раньше здесь проходила основная трасса. Хотите войти и зарегистрироваться?
Aquilo dantes era a auto-estrada principal.
Не знаю, спросила, в каком направлении трасса.
Ela perguntou pela estrada. Não sei.
Трасса забита.
O auto-espaço está engarrafado.
Это трасса.
Aquela é a inter-estadual.
Трасса 595, движение затруднено, сбавьте скорость немедленно.
Federal 595, abrande imediatamente para acompanhar o avião anterior.
Это бобслейная трасса, но это даже не сани.
Isto passa-se na pista de descida de trenó ( bob-sledge ), mas nem sequer existe um trenó ( sledge ).
И вся трасса б-была забита тачками.
E a via rápida, estáva tanto transito.
- Трасса только для волков длиной в 1800 миль?
- Uma via de 2.900 km só para lobos?
Это овальная трасса.
É uma pista circular.
- Такая же трасса.
- Na mesma estrada.
- Эта трасса идет по всему штату.
- Esta estrada percorre o estado todo.
Когда я впервые услышала эту историю я подумала, что это будет трасса, на которой я умру.
A primeira que ouvi essa história sempre pensei que morreria nesta estrada.
ТРАССА 60 Дорожные истории
ESTRADA NO. 60
- Наш адрес : блок-пункт 42, трасса М602, 27 миль на северо-восток от Манчестера.
- Estamos no 42º bloqueio, na M602, 40 km a NE de Manchester. Têm de nos encontrar.
Наш адрес : блок-пункт 42, трасса М602, 27 миль на северо-восток от Манчестера. Найди нас.
Estamos no 42º bloqueio, na M602, 40 km a NE de Manchester.
На всех южных трассах насчитывается не более семи машин, так что трасса 405 открыта для всех, желающих прокатиться с ветерком.
Há cerca de 7 veículos em todas as auto-estradas de Southland, por isso, se quiser andar de skate na 405, a via está aberta.
"Трасса M1, M3, M4, M6..."
A M1, a M3, M4, M6... "
- Какова же все-таки твоя трасса?
- Vá lá, meu. O que corria?
Извини, дружище, к двадцать третьему мне нужно в Бонневиль. Начнутся гонки, и меня ждёт трасса!
Lamento, preciso de chegar a Bonneville até ao dia 23... é quando começa a corrida, preciso pegar a estrada.
Космическая трасса 77 закрыта из-за вспышек солнечной активности.
Via Espacial 77 fechada devido a atividade solar.
Ты побил Достопочтенного Уоррена Трасса. Министра сельского, рыбного и лесного хозяйств.
Deu uma cabeçada ao Dr. Warren Truss o Ministro da Agricultura, Pescas e Florestas.
Трасса "Черный бриллиант".
Por onde é mais rápido? É mais rápido ir pela pista do diamante negro, mas há obstáculos.
Я не думаю, что это "Трасса 44", потому что она идет с севера на юг, а автострады с чётными номерами всегда идут с востока на запад.
porque vai de norte para sul. E auto-estradas com números iguais vão sempre de este para oeste.
Трасса 41 проходит через национальный парк "Эверглэйдс".
A auto-estrada 41 atravessa o Parque Nacional de Everglades...
Это не федеральная трасса.
Esta não é a auto-estrada.
Ну, вообще-то, вы нам просто покажите, где федеральная трасса, вот и всё.
Bem, se nos indicasse a direcção da auto-estrada seria óptimo.
А там уже и трасса. Уэстклифф.
Vão chegar a um cruzamento.
Осторожно, трасса черный алмаз, только для опытных лыжников.
AVISO : PISTA DIAMANTE NEGRO SÓ ESQUIADORES COM EXPERIÊNCIA.
Эта трасса - для опытных лыжников.
Esta pista é para esquiadores com experiência.
Трасса 15
Auto-estrada 15.
- Трасса проложена.
nada de tiros. O detector está colocado.
Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок.
A pista estende - se por toda a prisão bem como por entre alguns dos mais estreitos caminhos que o mundo das corridas tem para oferecer.
Шоссе 18, трасса 85, доложите обстановку.
Auto-estrada 18. Aguardamos ordens.
Я должна была заехать к папе, но пятая трасса перекрыта.
A tempestade alagou a estrada n.º 5.
Трасса в том направлении.
A estrada é por ali.
Это значит, что трасса по близости.
Significa que a estrada está perto.
Трасса была чрезвычайно скользкой.
A pista de corrida estava extremamente escorregadia.
Во-вторых, трасса.
Em segundo, o percurso em si.
"Северо-Запад 200", гонки в Северной Ирландии, где трасса тоже пролегает по дорогам общего пользования, дает последний шанс подготовить мотоциклы к ТТ.
Irlanda do Norte North West 200 race também acontece em estradas públicas e a ultima e derradeira hipótese, para ter as motas preparadas para o TT
Мы начинаем здесь, и эта красная линия - трасса для боба. почти три километра крутящего, поворачивающего, ледяного ужаса.
Começamos aqui, a linha vermelha é do trenó, quase dois quilometros de curvas manhosas e terror gelado.
Трасса Гран При Монако?
Na pista de Mónaco?
Итак, если ты живешь в Монако, ты ездишь там, где трасса?
Então, se você mora em Mónaco, você sempre dirige ali onde é a pista?
Теперь ясно, почему гонщикам нравится эта трасса.
Agora eu sei porque os pilotos adoram essa pista.
И я всегда думал, что трасса Монако привлекала потому что там расположены гавань и дворец.
E eu que sempre pensei que a pista de Mónaco era famosa por estar onde ela está, entre a marina e o hotel.
Трасса Кэм, южная часть Уиллера.
- Estrada Kam, perto da Wheeler.
Вторая трасса, ночью?
Na Route 2 à noite?
Трасса номер шесть проходит по краю леса, значит...
Bem, a estrada no 6 percorre os limites da floresta, por isso...
Нью-Мексико, трасса 66
NOVO MÉXICO, US 66
Гоночная трасса? Этанж?
A pista de Etangs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]